- Második fejezet
- A falu élete, hétköznapok,
ünnepnapok
-
- Háziipar, mindenekelőtt a
fonás-szövés
- (161-166. oldal)
fonás-szövés az a
háziipari tevékenység, amely leginkább nevezhető népművészetnek.
Sokan értették ezt a szép mesterséget nálunk, úgy szállt
anyáról-leányra. Nemcsak szép volt, de nehéz és fárasztó is. Méhész
Géza háziipari felügyelő közleménye szerint (Abauji Kalendárium,
1949 ) a megyében közel 75 községben foglalkoztak fonás-szövéssel,
mintegy hétezer fonó-szövő háziiparost tartottak nyilván. A kender
feldolgozása hosszabb időre adott munkát. Megpróbálom ezt érthető,
ismeretterjesztő stílusban bemutatni. A szakszerűség némi
kívánnivalót hagy maga után, miután a néprajz nem tanult szakmám.
A BÁRSONYOS MELLETT
MINDJÁRT A HÍD UTÁN, BALOLDALON VOLTAK A KENDERFÖLDEK, IGAZÁBAN A
LEGELŐ EGY RÉSZE. A kendermag elvetése után nem igen volt vele
munka. Azért kellett izgulni, hogy tisztán keljen ki. Amikor a
kender megérett következett a kinyövése (kihúzgálása). A kihúzgált
kenderszárakat kévékbe kellett kötni. A nyűvés akkor okozott nagyobb
gondot, ha a nagy szárazság miatt a föld megkeményedett. A rostos
kenderszárról le kell választani a pozdorjás részt. A munkamenet így
következett.
A kévékbe kötött kendert
vízben kellett áztatni, hogy felpuhuljon. Az áztatóhely a gát
melletti szakasz volt, ahogyan a Bársonyossal való ismerkedésünk
idején szó volt erről. Kenderáztatás idején már nem volt kellemes a
hideg vízbe menni. Karókat kellett a talajba verni és azok közé
fűzni, kötözni a kévéket. Amikor ez megvolt, az egészet
leiszapoltuk, ez volt a nehezék, hogy a kévék a helyükön maradjanak.
Úgy emlékszem, hogy 8-10 napig tartott az áztatás. Ronda munka volt
a kender kimosása. Nagy didergések voltak e művelet közben, és
utálkozások, mert az áztatott kender: síkos, iszapos, büdös. A
kimosott kévéket hazavittük és az udvaron sátorszerűen felállítva
kiterítettük, hogy jól kiszáradjanak. Ez érdekes és szép látvány
volt. Amíg kisebbek voltunk, török janicsárok sátrainak képzeltük a
kis kender sátrakat, és közöttük vívtuk török elleni csatáinkat. Ha
kiszáradtak a kévék, jöhetett a tilolás. Ennek a munkának az eszköze
volt a tiló, (persze nem a kivégzésekhez használatos nyaktiló) ezzel
történt a kender száraz rostjainak az összetörése, a szálak
különválasztása, simítása. Ez is nehéz munka volt, különösen a jobb
kezet és vállat vette igénybe. A pozdorjától megszabadított szálakat
ecsettel (gerebennel) tisztították, simították tovább az asszonyok,
és ezt a csepűt csomókba kötve vitték a kendertörőbe. Ezt a
műveletet is bemutattam a Kuruczék malmával való ismerkedés közben.
Egy ilyen éles, hosszú szögekből készült gerebent megmentettem, ott
van ma is Almádiban, a te lakosztályodban, az egyéb fügödi emlékek
mellett. A törés után vált alkalmassá a csepű a fonásra.
A FONÓBAN SZÓL A NÓTA, ÉN
ISTENEM, DE RÉGÓTA HALLGATOM. Ez is édes, bús nóta,
mélyről jön azokból, akik nosztalgiával gondolnak vissza elhagyott
ifjúságuk helyére, paraszti életükre. A fonás volt a feldolgozás
leghosszabb időszaka. Ezt a munkát is kisebb közösségekben végezték
a lányok, asszonyok. A lányokhoz a legények mentek vendégségbe, az
asszonyokhoz a házas emberek, a férjek. De elmondtam már neked
édesanyám lánykérésének fonóbeli történetét.
A fonás eszköze volt a
guzsoly, gyerekkoromban terjedtek el a kerekesguzsalyok, könnyebb és
gyorsabb lett velük a munka. (Nálunk guzsolynak hívtuk.) Volt
belőlük többféle is, álló és fekvő, de az egyik is, a másik is
szépen megmunkált, festett munkaeszköz. Erényük, hogy könnyűek, nem
okoz gondot ide-oda helyezésük, a szomszédba is nehézség nélkül el
lehet vinni. A lányok, legények nem kedvelték az újítást, mert a
régi kézi guzsoly pörgető orsóját le lehetett ejteni, a fürge legény
felkapta, és milyen jó volt azt az évődő harcban visszaszerezni. Ez
a régi kézi guzsoly is ott van Almádiban, csepűvel, orsóval, az
orsón fonállal. És van abban a kis házi múzeumban néhány maradvány a
szátvából is, egy borda, egy vetélőcsónak, benne orsó, két csiga, és
egy nagyon szép szövött konyhakötény. Mert a fonókban szövődtek a
szerelmek, innen haza lehetett kísérni a leányt, de jó mulatságok,
pletykálkodások, mesemondások színhelye is. Hozzánk is jöttek
fonóba, leginkább Kristófék, Novák Erzsi néni, Havas néni. Bennünket
lefektettek, hogy aludjunk. Szuszogtam is békésen, de mindig ébren
voltam, hallgattam a beszélgetést, az ízes történeteket. Különösen
Novák Erzsi néni volt nagyhatású elbeszélő, időnként pajkos
történetekkel.
Szakszerű leírást ad a
fonásról-szövésről az abaúji szőttesek avatott gyűjtője Szabó
Sándorné: Abaúji szőttesek című munkájában. Szíves engedelmével őt
idézem.
„A fonást guzsalyon
végezték. Az „ülőguzsaly” volt az elterjedtebb, de sok volt a
„kerekes guzsaly” is. Az orsó segítségével sodorták meg a fonalat. A
kerekes guzsallyal gyorsabb volt a fonás, ezt lábbal hajtották. A
„megágyazott gonygyolát” rákötötték szép színes szalaggal a guzsaly
felső részére. Az ujjak segítségével húzták belőle a kendert, az
orsóval közben jobb kézzel sodorták. A megfont fonalat „motolálták”,
„pászmákba” kötözték. A motola fából készült eszköz volt, amire az
orsóról tekerték le a fonalat. Egy pászma 63 szál volt a motollán.
Ez tulajdonképpen egy mérce is volt. Ezután „csőrölték”, majd a
„fejfokra” került a fonal. A fejfok fából készült cső, a két végén
fa korong, hogy a fonal le ne csússzon róla. Most már csak a
felvetés hiányzott. Ezt kevesen tudták elvégezni. Általában
falunként egy-két asszony. Hozzájuk vitte mindenki felvetni a
fonalat. A vetőasszonynál fel volt állítva a vetőfa. Ez egy középső
tengelyen forgott, négy ága kb. 1-1 m volt. Erre rácsavarták a
fejfokról a fonalat. A munka szakértelmet kívánt, mert itt dőlt el a
vásznak főbb jellemzője. Pl. hány „forgó” volt. (Egy forgó 5 m
vászon.) Volt olyan falu, ahol 4 m volt egy forgó. Szélessége,
csíkja stb. Most már csak a „szátvára” – szövőszékre kellett
„felhúzni” a fonalat. Ez szintén nehéz feladat volt. A szátva egy
fából készült szerkezet. A fél szobát elfoglalta. Legfontosabb része
a két nyüst, a borda, a taposó. A fonalat előbb a nyüstbe, majd a
bordákba kellett „befogdosni” szálanként. A felhúzás bizony egy
napig is eltartott. Ezután jöhetett a szövés.”
Ez a munka nagyon fárasztó volt. Görnyedve kellett végezni,
figyelmet kívánt, jobb kézből balra, bal kézből jobbra bedobni a
csónakot, jobb kézzel rántani a bordát, lábbal taposni a nyüstöket
emelő taposókat. Téli szövés idején több héten át bent volt a szátva
a házban. Keresztbe állítva, eleje az udvari ablak előtt, hogy minél
több fényt kapjon a szövőasszony. Ilyenkor teljes átrendezésre volt
szükség, műhely lett a szobából, hiszen a szátva mellett el kellett
férni a csörlőnek is. De sokat hajtottam magam is ezt szerkentyűt,
volt benne szórakoztató elem is, de hosszabb idő alatt jól elfáradt
a kisinas.
A FÉRFIAK (ÉDESAPÁM LEGALÁBB IS) NAGY RÉSZE ÉRTETT A SEPRŰKÖTÉSHEZ,
A KOSÁRFONÁSHOZ, HÁLÓKÖTÉSHEZ. Nem művészi szinten, de jó minőségben
és esztétikus kivitelben készítette el ezeket a termékeket. Nálunk
sokféle formájú kosár volt használatban, mindegyik másféle
feladathoz, szépek is voltak és főleg praktikusak. Értett a
famunkákhoz, házi szerszámainkat, kapa, kaszanyelet, gereblyét ő
készítette, de maga csinálta a kerítést, a kaput, a sertésólat is.
Gyakran csodálkoztam ezen a sokoldalú tudásán. Hogyan szerezte?
Kitol tanulta? Mert Petronagyapámat nem láttam ilyen gyakorlati
embernek. Ezek a munkák jelentették az állatok gondozása mellett a
téli elfoglaltságát. A fonás-szövés mellett a lányok általában
kézimunkáztak, hímeztek. Ez a tudományuk kellett a kelengyéjük
elkészítéséhez is.
JELLEGZETES NÉPVISELET NEM
VOLT A FALUNKBAN, csak a szokásos paraszti munkához igazodó ruházat.
A férfiak csizmát, csizmanadrágot (bricsesz) viseltek. A csizmában
kapcát tekertünk a lábunkra, nagy figyelmet kívánó művelet volt,
mert ha összegyűrődött feltörte a lábunkat. Nyáron inkább hosszú
munkanadrágot, kék kötényt (surcot) kötöttek maguk elé, szandált
hordtak a csizma helyett. Ünnepre fehér inget vettek fel, a kalap az
akkori szalagos vásári kalap, minden jellegzetesség nélkül,
leginkább fekete. Télen a különböző minőségű kucsmák kerültek elő,
voltak közöttük drága darabok is. Egy igazi népi hagyomány volt az
öreg Kristóf bácsi hosszú, fehér gatyája. Nagy munkát jelentett a
rendben tartása, mosása, úgy kellett vele bánni, „berakni”, mint a
plisszérozott szoknyákat.
Az asszonyok ruhája
leginkább kantus szabású, de voltak, akik kitartottak a szoknya
mellett, de ezt legfeljebb egy-két alsószoknyával. Ezekből volt
nyári és téli, hétköznapi és ünnepi viselet. Kedvelt volt a kendő,
télen a nagykendő, jó melegek és szép rojtosak voltak. Praktikus
téli viselet volt a bekecs, a pruszlik. Volt belőle hétköznapi és
ünnepi, de ezek vásári készítmények voltak. A fejükre fejkendőt
kötöttek, álluk alatt csomóra kötve. A fejkendőkkel divatoztak
leginkább, idős korra már a
fekete járta.
A lányok már akkor rátértek
a városi viseletre. A húgaimnak Szűcs Borika néni, – Felsőfügödön
lakott –, varrta a ruhákat, divatlapból választották milyen legyen.
Ott dolgozott nálunk, természetesen télidőben, ez is nagy alkalom
volt a beszélgetésekre. Nem került többe, mintha készen vettük
volna.
