-
|







|
- Második fejezet
- A falu élete, hétköznapok,
ünnepnapok
- Földművelés, paraszti
életmód
- 138-152. oldal)
-
mi falunk igazi értékét a benne
élő emberek jelentik, akárcsak minden más településen. Azok,
akikkel barangolásunk során ismerkedtünk. Ők, az ő személyes
varázsuk, szívélyességük, ahogyan például az ismeretlen
vendéget fogadják teszik felejthetetlenné Fügödöt. Miután
sétáink során megismerkedtünk
velük, nézzük meg azt is, hogyan élnek. Mit jelent ezidőben
a földműves munka? Az általában lenézett paraszti életmód,
paraszti sors, amelyből annyian igyekeznek kitörni. Teszik
ezt mindenekelőtt a továbbtanulás segítségével, amelynek
lehetőségét, változását, jobbítását, oly sokan kívánják,
akarják. Igazi szószólói az írók, Móricz Zsigmond, Németh
László, Illyés Gyula és egy egész tábor, a népi írók
társasága. Ők az irodalom eszközei mellett politikai harcot
is vállalnak.
-
- Csak a legfontosabb művekre
emlékeztetek most az irodalmi szociográfia műfajából, amely
egyesíti az adatszerű objektivitást a művészeti
követelményekkel. A művészeti követelményeknek persze nem
tudok olyan szinten eleget tenni, mint ezek a nagy írók.
-
- Nagy Lajos: Három magyar város, (1933), Kiskunhalom, (1934),
Budapest nagykávéház (1936); Szabó Zoltán: A tardi helyzet
(1936); Veres Péter: Az Alföld parasztsága (1936); Illyés
Gyula: A puszták népe (1936); Kovács Imre: Néma forradalom
(1937); Darvas József: A legnagyobb magyar falu (1937); Erdei
Ferenc: Futóhomok (1937); Féja Géza: Viharsarok (1937);
Ortutay Gyula: Parasztságunk élete (1937); Kodolányi János:
Ormánság (1940).
-
- Műveik ma is több polcot töltenek
meg házi könyvtáramban. Mindezt csak azért mondom, hogy
tisztázzam: változatlanul folynak szakmai és politikai viták
ez időszak történelméről, társadalmi, gazdasági helyzetéről,
de a parasztság társadalmi helye, életmódja feldolgozott,
jól ismert. Hozzátenni, módosítani nem tudok, nem is akarok.
Feladatom csak a helyi leletmentés. A mai utódok és az ő
utódaik számára képet adni arról, milyennek láttam a mi
hajdani paraszti életünket itt Fügödön. Milyenek voltak a
munkás hétköznapok, a megbecsült ünnepek, milyen szokásokat,
hagyományokat tartottunk meg?
-
- FÜGÖD LAKÓI, A TÖBBI ABAÚJI
FALUHOZ HASONLÓAN FÖLDMŰVELÉSBŐL ÉS ÁLLATTARTÁSBÓL ÉLNEK. A
Hernád termékeny völgyének és kedvező közlekedési
lehetőségeinek köszönhetően jobb körülmények között, mint a
szomszédos Cserehát vagy a Hegyköz faluiban. A nagybirtok
sem nyomja agyon, sokan megélnek saját földjükön.
Foglalkozásbeli csoportosításukra tudományos felkészültség,
és hiteles adatok híján nem vállalkozom.
-
- Határában a földterület 1100
katasztrális hold, ebből 900 hold jól művelhető szántó.
IGAZI FÖLDBIRTOKOS, A MÁR JÓLISMERT DR. THÓBIÁS GYULA,
akinek itteni birtoka 200, a deteki 250 hold. (Ezen mindig
katasztrális hold, 1600 négyszögöl értendő.) Az abaúji
földbirtokosok között persze, kastélyával együtt, hátul áll
a rangsorban. Ő az viszont, aki a róla szóló közlemény
szerint „tudományos megalapozottsággal gazdálkodott.” A
fügödiek saját tapasztalataik alapján ezt a gazdálkodást
egészen más jelzővel minősítették.
-
Nagyobb földterületen (50 hold felett ) gazdálkodott a
Hallgató család. Földbirtokos címet viselt Székely Károly
ny. őrnagy, Hidegh László tekintetes úr, de ezek a birtokok
egyre fogytak. A gazdák 10-30 holdat műveltek. Ebbe a
kategóriába tartozott a lelkész és a tanító javadalmi földje
is. Általában két lovat, egy-egy csikót, 3-4 tehenet
tartanak. Utánuk következtek az 5-6 holdas törpebirtokosok.
Halászék és Hebóék például egy lóval végzik el a mezei
munkákat. Mások a járomba fogott teheneikkel. Végül
következtek azok a családok, akik egy két hold földet
műveltek, vagy teljesen földnélküiek, csak a földreform
során jutottak földhöz. Ők a hajdani zsellérek, akik
részesaratásból, harmados kapálásból, napszámból keresték a
kenyerüket. Az egyházi iratokban gyakran olvasható
foglalkozásként, hogy „födnélküli zsellér, cseléd”.
- A munkapéldánnyal végzett
konzultációknak köszönhetően jutottam egy szenzációs
forráshoz. Pataki László, az encsi Agrárcenter elnöke
előkereste az 1960-ban megalakult tsz tagjainak
munkaegységéről szóló nyilvántartását. Ebből a precíz
kimutatásból az is kederül, hogy ki mennyi földet, állatot,
gazdasági felszerelést vitt a közösbe. 99 tag, 99 család,
csaknem az egész falu megtalálható ebben a füzetben. Magáról
a tsz szervezésről csak azt mondhatom, ahogyan családomat,
szüleimet érintette. Annyi bizonyos, hogy a belépés sokaknál
messze volt az önkéntességtől, de ez most nem tárgya
munkámnak. Édesapám is bujdosott előle, bement Miskolcra
Joli húgomékhoz. Édesanyám úgy érezte, hogy legjobb lenne a
kútba ugrani. Egyszer talán valaki megírja a szövetkezet
történetét is. Történelmi esemény, drámai váltás ez a falu
életében. Ezzel az adatszolgáltatással túllépem ugyan az
1946-os időhatárt, de így tudom leginkább megmutatni, milyen
volt a földtulajdon szerkezete az egyéni gazdálkodás utolsó
időszakában.
-
- 1. Arnóczki András 2 kat. h.1543
-öl
- 2. özv. Árvai Jánosné 2 92
- 3. Balla Jánosné 4 432
- 4. özv. Balogh Jánosné 6 50
- 5. ifj. özv. Balogh Jánosné 5 392
- 6. Boczán Imre 5 296
- 7. ifj, özv. Bakos Istvánné 3 309
- 8. id. özv. Bakos Istvánné – 1576
- 9. özv. Boros Jánosné 4 552
- 10. Butykai András 3 145
- 11. Csarni István 3 762
- 12. Csécsi János 5 487 1 tehén
- 13. Csónó Ferenc 2 1018 1 ló, 1
hám
- 14. Czap Anna – 796
- 15. Dvorszki József 2 1168
- 16. Eperjesi István 10 389 1 ló, 1
tehén, 1 hám, 1 magtakaró
- 17. Fodor Ágoston 12 1087 2 ló, 2
csikó, 2 tehén, 1 növ. üsző, 1 szekér,1 lókapa
- 18. Gáspár András 3 1045 1 tehén
- 19. özv. Graf Istvánné 5 413
- 20. Halász Ferenc 7 234 1 ló, 1
hám, 1 lókapa
- 21. Hallgató Sándorné 3 298 1 ló,
1 magtakaró
- 22. Havas András 7 1183 2 tehén
- 23. Hebó István 7 kat. h. 869 2 ló
- 24. Hudák Pálné –
- 25. Hornyák András 4 1478 1 tehén
- 26. id. Hornyák Istvánné 1 38
- 27 s Hornyák Istvánné 1 1207
- 28. c. ifj. Hornyák István – –
- 29. c Hornyák Istvánné – –
- 30. özv. Hornyák Józsefné 2 1256
- 31. Hornyák Józsefné 3 930 1 csikó
- 32. Hudák Istvánné 3 30 1 eke, 2
fogasoló
- 33. Imre András (meghalt) 3 573
- 34. Juhász János 4 1103 1 tehén, 1
magtakaró, 1 lókapa
- 35. Kellei Sándorné 4 73
- 36. Király János 3 1493
- 37. Kiss József 2 1535
- 38. Kocsis József 2 1085
- 39. Konecsnyik Pál 2 399
- 40. Kozák András 4 749
- 41. özv. Kozák Jánosné 2 1591
- 42. Kozák Józsefné 2 1330 1
magtakaró
- 43. özv. Kovács Károlyné 4 500 1
tehén
- 44. Kristóf András 5 610
- 45. Kristóf Isvánné 3 493 1 tehén
- 46. ifj. Kristóf Istvánné –
- 47. Ny. id. Kristóf Istvánné 7 548
1 tehén
- 48. özv. Kristóf Józsefné 3 162
- 49. Kristóf Sándorné 2 1572
- 50. Kucsmár András 17 500 3 tehén,
2 üsző, 1 szekér, 1 lókapa
- 51. Kuncsik Jánosné 3 896
- 52. Lehóczki János 2 988 1 ló, 1
szekér, 1 eke, 1 lókapa
- 53. Lencsés Jánosné 4 487
- 54. Lengyel Istvánné 9 968 2 ló, 1
szekér, 2 hám, 1 fogas, 1 lókapa
- 55. özv. Lengyel Istvánné 2 259
- 56. Luhály Lászlóné 3 558
57. Majoros Bertalan – kat. h. – 1 ló, 1 tehén, 3 szekér, 1
ló, 1 lókapa
- 58. id. Mikola András 13 1287 1
ló, 1 csikó, 1 tehén, 1 szekér
- 59. ifj. Mikola András 7 1473 1 ló
- 60. ífj. Mikola Bálint – –
- 61. id. Mikola Bálint 12 1101 2
ló, 1 tehén, 1 üsző, 1 szekér, 1 eke, 1 henger
- 62. id. Mikola János 15 264 2 ló,
1 tehén, 1 csikó, 1 szekér, 2 hám
- 63. ifj. Mikola Jánosné 1443 1
tehén
- 64. Nagy András 10 1583 1 ló, 1
csikó, 1 tehén, 2 hám
- 65. Nagy Bálint 11 758 1 ló, 2
hám, 1 szekér, 1 henger
- 66. Nagy Jánosné 5 685 1 tehén
- 67. Nagy Pál 13 – (Egyebek a
Majoros Bertalan lapján)
- 68. ifj. Nagy Sándor 10 425 2 ló,
2 hám, 1 szekér, 1 vetőgép
- 69. id. Nagy Sándor 8 227 2 ló, 1
hám, 1 szekér
- 70. Nikolov Mihály – – 1 ló
- 71. Oláh László 7 737 2 tehén
- 72. Papp István 5 1589
- 73. Papp Jánosné 3 539 1 tehén
- 74. Pásztor András 3 255
- 75. Pásztor Béláné 3 1144
- 76. Pecsenye Andrásné 6 1274 1
tehén
- 77. özv. Pecsenye Istvánné 3 1423
- 78. Pecsenye Jánosné 2 1368
- 79. Petró András 9 296 1 ló, 2
tehén
- 80. özv. Petró Jánosné 15 101 2
ló, 1 kocsi, 1 csikó, 1 szekér, 1 tehén, 1 üsző, 1 fogas, 1
henger, 1 lókapa
- 81. id. Petró Pál 16 80 2 ló, 1
csikó, 2 hám, 1 tehén, 1 szekér, 1 vetőgép
- 82. Sárai Ferenc 3 kat. h. 389 2
ló, 2 hám, 1 szekér, 1 henger, 1 lókapa
- 83. Suták István 4 141 1 tehén, 1
eke
- 84. Szabó Andrásné 3 913
- 85. id. Szabó Ferenc 4 244
- 86. Szanyi András 2 1414
- 87. Szanyi Józsefné 2 1251 1 tehén
- 88. özv. Szanyi Pálné 3 75
- 89. Szolyák András 3 87 1 tehén, 1
eke, 1 magtakaró
- 90. Szopkó János 1 1075 1 tehén
- 91. Szőke Ferenc 3 725
- 92. Szűcs Jánosné 12 285 1 tehén,
2 ló, 2 hám, 1 szekér, 1 eke, 1 lókapa
- 93. Szűcs Józsefné 10 1323 1 ló, 1
tehén, 1 csikó, 1 hám, 1 szekér, 1 henger
- 94. Szűcs Lászlóné – –
- 95. özv. Szucs Pálné 1 1395
- 96. Takács Borbála 12 63 2 ló, 2
hám, 1 szekér, 1 eke, 1 fogas
- 97. Taksás Andrásné 4 316
- 98. Taksás Ferencné 5 1540 1 tehén
- 99. Taksás István 6 1218 1 tehén,
1 vetőgép
Földnélküli belépő |
8 család
|
|
|
1
kat. hold alatt, 1 és 2 holddal rendelkezik
|
24 család |
|
|
3-5
hold tulajdonosa |
40 család |
|
|
6-9
hold birtokosa |
12 család |
|
|
10-14 holdon gazdálkodik |
11 család |
|
|
15
holdon felül |
4 család |
|
|
Összesen |
99 család |
-
- Ez a rendkívüli elaprózott
birtokszerkezet az 1945-ös földosztással, és a korábbi
birtokok további osztódásával keletkezett. A 30-as években
még több gazda művel
20 holdon felüli területet, ahogyan azt barangolásunk közben
tapasztaltuk. Ezidőre
egyetlen 20 holdon felüli gazdaság sincs. Köszönhető ez az
ötvenes évek parasztpolitikájának.
Az elviselhetetlenné vált terhek miatt menekülnek a paraszti
sorból.
Kialakul a kétlaki életforma, a mindennapos munkahelyre
utazás. Csaknem minden
családban van valaki, leginkább a fiatalok közül, aki az
iparban keresi boldogulását.
Nem tudom, Andris, hogy mennyire sikerül ehhez a részhez
kellő érdeklődést keltenem
benned, és mennyire tudom szakszerűen is, érthetően is
elmondani, amit erről
a világról még tudok. Tőled nagyon messze van. Édesanyád és
keresztapád (András
fiam) még ízelítőt kaptak belőle a nyári vakációk idején.
Nagyon jól érezték magukat
ebben a környezetben, gyorsan beilleszkedtek. Nekik még
külön szerencséjük is
volt, mert nagymamád hazájában, Kunágotán, megismerhették az
alföldi nagyfalut is. Tudom, hogy Belőlem a nosztalgia is szól, tudom, hogy
ezt a világot nem lehet,
nem is kell feltámasztani.
-
- AZ EGYÉNI GAZDÁLKODÁS MÓDJÁT
EGYRÉSZT A HAGYOMÁNYOK, MÁSRÉSZT A TERMÉSZETI ADOTTSÁGOK HATÁROZTÁK MEG. Ez utóbbiak, amint többször
is mondtam,
inkább kedvezőek.
-
- A földművelés és az állattenyésztés nálunk nem különül el,
kölcsönösen kiegészíti
egymást. Legfontosabb a tehéntartás, szakmaibb nyelven a
szarvasmarha-tenyésztés. Minden megvan hozzá Fügödön, jó
legelő, jó takarmánytermesztési lehetőség. A legelő
a kertek alatt, könnyen elérhető, nyáron még délre is
hazaengedi a csordás a
teheneket, és azokat délben is megfejik. Szinte minden
családnál van tehén, legalább
egy. Kell a tehén a trágya miatt is, ahhoz, hogy a föld jó
termést adjon trágyára van
szükség. A fügödiek tudták, hogy a földet nem lehet
kizsigerelni. A tehén: magyar
pirostarka fajta, nem a legbővebben tejelő, de
igénytelenebb, szívósabb, igavonásra
is be lehet fogni.
-
- A PARASZTGAZDASÁG NEM LEHET MEG LOVAK NÉLKÜL. Kell ez a
méretében hatalmas,
a gyerekember számára félelmetes, de kedves jószág a föld
megműveléséhez,
szántáshoz, vetéshez, kapáláshoz, és kell a szállításokhoz,
például a termés betakarításához.
Nálunk a könnyű testű, fürge járású, szép kiállású magyar
félvér fajtát tartották.
Ez a tájnak leginkább megfelelő lófajta. Kultusza van. Ma is
vélem hallani
lovunk nyerítését, vihogását, látom különösen a kiscsikó
kecses mozgását, ugrándozását.
A lótartás költséges dolog. Etetéséhez sok és jó takarmány
szükséges. Etetni
kell akkor is, amikor az istállóban áll, télen jó hosszú
ideig. Ez magyarázza, hogy
sok a besegítés, együttműködés, lovasgazdák elvégeznek
munkákat úgynevezett
gyalogmunkáért cserébe. Különösen él ez a gyakorlat a gazda
és a részesaratója
(kepése), harmados-kapálója között. Hasonló együttműködésben
gazdálkodott édesapám
is nagyapámmal.
-
- KÉNYTELEN VAGYOK ÚJRA KITÉRŐT TENNI, CSALÁDTÖRTÉNETET
MONDANI. Édesanyám
férjhez menetele után nem kapta meg a „jussát”, a rájutó
földrészt. Nagypálnagyapa
azt mondta, amíg o él, addig földet nem ad, majd vihetik
akkor, ha o meghal. Várjanak
türelemmel. Ez nagy hátrányt jelentett, mert kellett volna
az édesapám részéhez
az övé is ahhoz, hogy kedvező nagyságú földterületen
gazdálkodhasson, lovat tarthasson.
Örök bánat volt ez a „lecsúszás”. Különösen édesanyámnak
fájt nagyon.
Édesapám ilyenkor azt mondta: hagyjad már, tudod, hogy nem a
földért vettelek el.
Mert gyakori házasság köttetett akkor a föld gyarapításáért.
Belőle szerencsére hiányzott
minden gazdagőg, rátartiság. Tudomásul vette új helyzetét,
nem érezte hitványabb
embernek magát, és tette a dolgát. Néhány éven keresztül
részesaratást vállalt a
régi, otthagyott családi gazdaságban. Butykai bácsi volt a
kepéspárja, jó egyetértésben
dolgoztak együtt. Különös helyzet volt ez. Öccsei, akik
fölött eddig ő volt az idősebb testvér, az okosabb, a
tapasztaltabb, a gazda, akinek engedelmeskedtek, most az ő
munkaadói. Már nem tudom pontosan, hogy hány évig volt ez
így. Később kialakult
a Nagypálnagyapával való együttműködés. Külön gazdálkodtunk,
de szükség szerint
megkapta édesapám a lovakat saját használatára, amit egyéb
munkákkal viszonzott.
Ez nagy könnyebbség volt, megszabadultunk a lótartás
terhétől, hátránya, hogy alkalmanként
nem jutott kellő időben a lovasfogathoz. Az ilyenkor
keletkezett konfliktusok
feloldásában nagy szerepet vállalt nagymama, ő volt a
közvetítő.
- A TEHÉN ÉS LÓTARTÁS MELLETT OTT VOLT A SERTÉSTARTÁS,
ÁLTALÁBAN A HÁZI SZÜKSÉGLET
KIELÉGÍTÉSÉRE. Volt amikor tartottunk anyadisznót is, a
malacok egy részét
eladtuk. Sohasem lehetett kiszámítani, érdemes-e, lesz-e ára
a malacnak. Ha venni
kellett, akkor mindig drága volt. A kukorica nagyobb részét
a disznókkal etettük fel.
Egyszer dolgozatot kellett írnom, ezzel a címmel Reggel a
falun. Sajnos elveszett,
de emlékszem, hogy milyen élénk színekkel festettem a falu
ébredését, a koránkelés
kellemetlenségét, a csordás kürtjének harsonáját, a tehenek
kiengedését, mit is jelent
az, hogy „hajt a csordás”. Alighogy elvonult a tehéncsorda,
megfújta szaruból készült
tülkét a kondás. A disznók kihajtása valahogy nagyobb
lármával járt. A tehenek bölcsen,
méltóságteljesen ballagtak, egy-egy tinó rakoncátlankodott
legfeljebb, de a
tehenek tudták az utat, a rendet, ritkán volt szükség a
kutya közreműködésére, az ostor
használatára. A disznókat, különösen a malacokat nehezebb
volt terelni, sivalkodtak,
lökdösték egymást, szanaszét futottak.
-
- A GAZDÁLKODÁSBAN NAGY SZEREPE VAN AZ IDŐJÁRÁSNAK. Nem
véletlen, hogy nagyapádat
pesti emberként is mennyire izgatja: esik-e az eső májusban,
hogy már
megint itt az aszály. Az éghajlati viszonyok ugyanis nem a
legkedvezőbbek. Kissé szakszerűen összefoglalva: télen az állandó északi széljárás
miatt nem marad meg a
hó a földeken, ezért sok a fagykár. Diákkoromban az
állomásra menet gyakran előfordult,
hogy a hófúvások leküzdésére szükség volt édesapám
kíséretére is, aki csizmájában
taposta előttem a havat. A tavaszi hónapok
csapadékszegények, pedig
ilyenkor kellene a legtöbb eső. Ismert a közmondás: májusi
eső aranyat ér. Innen van
a gyakori aszálykár. Legtöbb az eső a nyári időszakban,
amikor viszont akadályozza
az aratást. Igaz, hogy kedvez a kapásoknak, a
takarmány-növényeknek. Az őszi
csapadékmennyiség mondható leginkább kiegyensúlyozottnak.
Nem véletlen, hogy az ezüstkalászos tanfolyamokon mindig elhangzik a
figyelmeztetés: le kell térni a
kalászosok ilyen arányú termesztéséről, inkább a kapásokat
és a takarmánynövényeket
kell előnyben részesíteni, mert ez fellendíti az
állattartást is. Mindig gond volt a
búza megfelelő áron való eladása. A jó tanácsot
meghallgatják, de kevesen követik,
a gazdák rangsorát az határozza meg, hogy hány mázsa búzájuk
termett. A hagyományok
erősek.
-
- A FŐBB GAZDÁLKODÁSI SZABÁLYOKAT MINDENKI BETARTOTTA. A
vetőmag alapos,
gondos csávázása (fertőtlenítése) nem maradhatott el. A
vetésforgót is igyekeztek
alkalmazni. Ugyanabba a földarabba nem vetettek egymás utáni
években ugyanazt.
Búza után nem kerülhetett ismét búza. Kedvező vetésforgót
persze az alakíthatott ki,
akinek nagyobb terület volt a birtokában. Nem hagyták el a
szükséges trágyázást. A trágya
kihordása, teregetése, időben való leszántása a jó gazda
egyik ismérve. A trágyadomb
kezelésében viszont csaknem mindenütt fellelhető a
gondatlanság, a szakszerűség
hiánya. Ide kerül az úton, udvaron összesöpört szemét,
kavics, törött üveg,
cserép, kacatok. A tyúkok szétkaparják, ezzel szárítják. A
szakemberek örök témája
volt ez, de Vita tanító úr is állandóan figyelmeztetett erre
bennünket, nagy apostola
volt a komposztálásnak, saját komposzttelepével is
propagálta.
Édesapám gazdálkodásában, amennyiben a terület nagysága
lehetővé tette, jól
érvényesültek ezek a követelmények. Búzát szinte alig adtunk
el. Kedvező arányban
termesztett lucernát, lóherét, kukoricát, krumplit,
marharépát, de napraforgót és
babot is, ha az időjárás engedte kihasználta a másodvetés
lehetőségét. Főleg tallórépát,
muhart vetett, megint csak a takarmány bővítésére.
Zöldtakarmányként szolgált
a sűrűn vetett kukorica, a csalamádé. Még zölden, zsengén
kellett levágni. Lehetőleg
minél közelebb a házhoz, hogy könnyen haza lehessen vinni.
Rossz emlékeim
vannak a csalamádéról. Sok küzdelemmel járt a sarlóval,
nagyobb koromban a kaszával
való levágása, a talicskán vagy háton, ponyusban való
beszállítása a kert alól
az istállóba. Persze neked, fogalmad sincs róla, hogy mi az
a ponyus. Egyszerűsítve
a magyarázatot: az a funkciója, mint a hátizsáknak, a
batyunak. Egy négyzetméternyi
vászon a rakodóhely. A négy sarkára Erősített kötéldarabok
(tracskák) szolgálnak
a szállításra váró csalamádé, babszár, széna, szalma
összekötésére és hátunkra emelésére.
Van belőle nagyobb, durva vászonból és kisebb, finom
fehérvászonból. Ez
utóbbit használja édesanyám, ha piacra megy. Néha bizony a
játék hevében el is
feledkeztem csalamádét bekészíteni. Az őszi szántásokat nagy
gonddal végezték,
viszont sokszor megkéstek vele, az aratás, a betakarítás
elhúzódása miatt.
-
- A GAZDÁLKODÁS ESZKÖZEI JELENTŐSEN KORSZERŰSÖDTEK. A régi
faekét felváltotta
a mi talajunkra alkalmas könnyű, egy ekevassal felszerelt
vaseke. A kézivetés helyett a gépi vetés, jól működő, könnyű
vetőgépekkel. Követtem „munkára való felkészítésem során” a vetőgépet is, amikor erősebb lettem már
vezettem is. Különösen a rögesebb
földeken ez nehéz feladat volt. A vetőgép utáni menetelés
közben egy vasösztöke
segítségével azt kellett vigyázni, hogy fel ne akadjon a
cső, el ne akadjanak a szemek a csövekben. A boronák is vasboronák, a hengerek
készültek csupán fából.
Nagyon fontos munkaeszköz volt a szekér. A mi abaúji
nyelvünkön: szeker. Ezekből
a gazdák kettőt tartottak: a munkában mindennapos szállító
szekeret, és a könnyű,
ünnepi alkalomra használt kisszekeret. Ezzel mentünk
vendégségbe, lakodalomba.
Szépen megmunkált, csinos, könnyű alkalmatosságok voltak
ezek, utánozták
a kocsit, de nem volt rugózásuk. (Nem véletlen, hogy a fából
készült játékszekér
még ma is kedves játék a fiúk számára, de csináltunk
kisszekeret kukoricaszárból is.)
-
- A SZEKÉR RENDKÍVÜL PRAKTIKUS SZÁLLÍTÓESZKÖZ. Alakítani lehet
a speciális feladatokhoz.
A búza, árpa kévék behordásához két vendégrúddal
szélesítettük meg,
szinte kis kazlat lehetett rakodni rá. Ez is mesterség volt,
a szélek kirakása, a bélés
készítése, meg kellett tanulni. Ezt a megrakott szekeret
azután keresztbe vetett
rudallókötéllel át kellett kötni, hogy az összerakott kévék
szét ne csússzanak. Valóságos műremek volt egy ilyen
szakszerűen megrakott szekér és nagy csúfság a széteső
rakomány. Ilyenkor ponyvát is tettek a szekérbe, hogy az
felfogja a kipergő szemeket.
Ha erdőre mentünk fáért, akkor nem szélesíteni, hanem
hosszabbítani kellett
a szekeret, a két tengely nyújtói közé illesztett rúddal
kellett ezt tenni. Levettük ilyenkor a két szekéroldalt is.
Ülést zsákba tömött szalmából készítettünk a tengelyek fölé. Furcsa kinézetű alkotmány volt ez, és nagyon
kényelmetlen. Trágyahordáskor
deszkaoldalt kellett betenni a vesszőfonatból készült
oldalak helyére, hogy ne
peregjen szét a trágya. A szekeret elölről a kissoroglya,
hátulról a nagysoroglya zárta
le. Ezeket egy lánc segítségével ki lehetett engedni, ezzel
ugyancsak a szekér meghosszabbítását
lehetett elérni. A lovak kiválóan alkalmazkodtak a különböző
feladatokhoz.
Partról lefelé menet például a szekér rakományát a nyakló
segítségével tartották
vissza. A lovasfogat nekünk azt jelentette, amit ma az autó.
Nagy minőségi
különbség is volt közöttük, a fogatban is, a lovakban is. Az
egyik Mercédesz volt, a
másik csak Trabant. Ez a hátsósoroglya például a
csomagtartó, ebbe került az abrak, a
kisebb batyuk. A gyerekek ugyanolyan sóvárogva vágyódtak
szekérre ülni, mint ma az
autóba. Erről jut eszembe, Andris, hogy nagyon szeretem a
nyugodt vezetési stílusod.
Bevallom, büszke vagyok, amikor melletted ülök. És teljesen
nyugodt. Mit meg
nem ér az ember öreg korára!
Visszatérve a lovasszekérhez, a fiúk minél
előbb
próbálkoztak a lovak hajtásával. Gyeplőt és ostort kézben tartani, lovakat kormányozni még
szenvedélyes autósok is
szeretnek. Nekem is nagy élvezetet okozott, sajnos ritkán
adódott rá alkalom, de egy
téli szánkós fuvar alkalmával el is szaladtak velem a lovak,
szerencsére szépen bekanyarodtak
az udvarra, és én is meg tudtam kapaszkodni. Kismikola
Bálint korán
megtanulta a lovak hajtását, önállóan is végzett kisebb
fuvarokat. Nagyon hetykén
tudott a szekéren ülni, lovat hajtani. Szerettük az
állatokat, különösen a kiscsikót, a
kisborjút, kismalacot, simogattuk, becéztük, ápoltuk őket.
Mi juhot nem tartottunk,
egy juhászember volt a faluban, Vécsei bácsi.
A munkaeszközök között megtalálható a kézzel hajtott rosta,
a búza, árpa, bab
rostálásához, eladni csak a tiszta terményt lehetett, de a
házi felhasználáshoz is erre
volt szükség. A kézi rostát főleg a bab vagy más kisebb
mennyiségek tisztításához
használtuk. Tavasszal a kukorica pattogatáshoz vettük elő,
ez is nagyon jó dolog volt.
Izgalmas, kellemes esemény, amikor a kukoricaszemek
elkezdenek ugrálni a rostából.
És milyen jó illat! Nagyapám szerszámos színében volt még
konkolytisztító is,
és kötélsodró, volt kukoricamorzsoló és kukoricadaráló, egy
kis kézimalom. A szerszámokat
fedett színben tartották, védték az időjárás
viszontagságaitól. A lovak
hámját az istállóban, az ünnepi hámot a komorában
akasztották szögre.
-
- A legnagyobb paraszti munka az aratás. Ezt beszélem el az
első aratásomról
szóló igaz-mesében. A betakarítás másik nagy eseménye a
behordott termés cséplése,
amit mi géplésnek hívtunk. Kézi cséppel már csak rozsot
csépeltek, ennek a gabonának
hosszú, vékony szálú szalmája volt, ebből készült a zsúp,
ezzel fedtek be korábban
kisebb gazdasági épületeket. És csépelni kellett a babot is.
Valamikor zsúppal fedtek házakat is, de zsúpfedeles ház nálunk már csak
mutatóban volt. A géplés
különleges élményt jelentett számomra, mert nemcsak nálunk,
de nagyapám gépénél,
a gépész kissegédjeként több helyen is megéltem.
Sok emlékem fűződik ehhez az öreg, húzatós, benzinmotoros
cséplőgéphez.
Ahogy már említettem még fiatalember korában, 1906-ban vette
nagyapám, ma sem
tudom, hogy milyen ötlet vagy tanács alapján. Terike
nénémtől tudom azt is, hogy a
gépelés miatt kiesett a nyári munkákból, hiányát a közös
gazdálkodásban Bálint bácsinak
kellett pótolni, ezért két vagy három földdel kevesebbet
kapott az örökségből.
Ott lábatlankodtam, amikor szezon előtt javították,
felkészítették a gépet. Hornyák
bácsi – a Hustákról – volt a szakértő gépész, kacska kezével
szedte ki és olajozta az
alkatrészeket. Amikor pedig elkezdődött a munka, mentem vele
egyik helyről a
másikra, olyan kisinasként. Ültem nagyapa mellett a
szerszámos ládán. Figyeltem,
hogy rendben van-e minden.
-
- SZÉP, ÖSSZERENDEZETT CSAPATMUNKA VOLT A CSÉPLÉS. Mindenkinek
megvolt a maga
dolga. A zsákosok felügyelték a dob farában, hogyan telik
meg szemmel a zsák,
igazgatták, elkötötték a száját ha megtelt, helyére
akasztották a másikat. A megtelt
zsákot lemérték és vitték a hombárba. Ezekkel a
házivászonból készült keskeny,
hosszú, vagy rövid, széles zsákokkal nehezebb volt a munka,
mint az egyforma,
rövidebb és szélesebb szabvány gépzsákokkal. Ezeken könnyebb
volt a fogás, nem
lógtak le az ember válláról. Én csak egy erre alkalmas kis
kétkerekű furikon húztam
helyükre a zsákokat. Az egyik legfontosabb munkás itt az
etető, a szakember, aki a
gépész alkalmazottja. Nagyapám kiváló etetője volt sok éven
keresztül Kálmán bácsi
(Csizmás), aki civil foglalkozását tekintve nagybogos volt
az encsi cigányzenekarban. Ő állt fenn a dobon, az
etetőlyukban, ő vette át a kévevágó
lánytól a már széteresztett kévét és engedte be laza,
elterítő mozdulattal a dob
szájába. Erre a szétterítésre
azért volt szükség, hogy a gép le ne fulladjon. Amikor
elnyelt egy-egy kévét mindig
felmordult. A nagyobb méretű cséplőknél csak a kötelet
kellett elvágni, azok nyelték
a kévéket egymás után. A kévevágónak az adogató dobta fel a
kazalból a kévét,
ügyesnek, gyorsnak kellett lennie. Az etető is, a kévevágó
is sok port nyeltek. A kévekazlon
(asztagon) annak nagyságától, meg a gép méretétől függően
többen is voltak.
Folyamatosan, ütemesen kellett dolgozniok, hogy a gép ne
járjon üresen. Az
adogatáshoz is kellett a szakértelem, hová, milyen mélyre
szúrjam az ehhez alkalmas
rövidágú villát, hogy a kéve egyensúlyban legyen rajta és
éppen a kévevágó lába előtt csússzon le róla. Aki ezeket a
fogásokat nem ismerte, az többszörös erőkifejtésre kényszerült. A dob baloldalából rázták ki a rosták a töreket
és a pelyvát. Ezek összegyűjtése,
behordása a helyére szintén nehéz feladat, itt sincs
megállás, és itt is nagy
a por. Fiatal lányok végezték többnyire. A dob elején,
száján rázzák ki a villák a szalmát,
ezt az elevátor szállítja fel a kazalra. Fontos poszt az
elevátor alatt álló villásé
is, mert a szalma jön, jön, nincs megállás, tovább kell
alóla tolni a másik villásnak, végül a kazalrakónak. Nálunk a munkások mindig meghívottak,
kaláka munka,
visszaadjuk egymásnak. Az elevátor alatti villázásnak nagy
mestere volt Dvorszki bácsi a Hustákról. Jó kazalrakó volt
Taksás István bácsi. Mindig kell néhány kisegítő
is, aki felváltja az állandót, hogy az kifújhassa magát egy
kicsit. A gazda a leginkább
elfoglalt, neki kell intézkedni, mindenről tudni. A
gazdasszonynak is megpróbáló feladat az ebédfőzés, hiszen a munkásokat el kell látni étellel,
itallal. Jót kell főzni, sütni,
mert kibeszélik, az egész falu megtudja, ha ottmaradt az
étel.
Sokszor végignézhettem Nagypálnagyapa mellett ezt a
munkamenetet. Gyakran
kellett ide-oda szaladnom szerszámért, vagy üzenetvivőként.
Nagy izgalom és esemény
volt az egyik helyről a másikra való áthúzatás, az új helyen
való „beállítás”, az
elindulás. Ahogyan öregedett a gép és korosodott a gépész
úgy szaporodtak a bajok.
-
- Erősödött a konkurencia, jöttek a traktoros, nagyobb
teljesítményű cséplőgépek,
nehéz volt versenyben maradni. Eljárt az idő felette. Azok a
helyek maradtak, ahol
a nagyok nem fértek be a szérűre. Gyerekkorom idején már a
gondos ápolás ellenére
is gyakran leállt, elromlott, nagy bosszúságot okozva a
gépésznek is, a gazdának
is. Ilyenkor úgy sajnáltam öreg nagyapámat, aki, mit
tagadjam, sűrű káromkodás közepette
igyekezett megjavítani, elindítani. De csodáltam is, hogy
rendbe tudja tenni,
el tudja indítani. Ha tengely tört el, akkor persze műhelybe
kellett vinni. Ennek a
gépnek köszönhette azután, hogy kinevezték kuláknak.
-
- A FÖLDMŰVESEK MELLETT ÉLTEK, DOLGOZTAK A FALUBAN IPAROSOK
IS. Barangolásunk
közben találkoztunk velük is. Az ácsok: Balogh János, Tóth
János közel laktak
egymáshoz, Czap bácsi a Másvégben, de o már kevés munkát
vállalt. Balogh János
bácsi, de már mondtam is, egyidőben volt vasúti alkalmazott
is, o végezte az ácsmunkát
egy sor bakterház építésében, és része volt az iskola
építésében is. Belátogattunk
ifjabb Balogh János asztalosmester műhelyébe, bemutattam
Kristóf Lajos
szíjgyártót, Závodni Lajos kályhásmestert. A mi házunkat
Tóth János bácsi látta el
tetővel. Felsőfügödön Kristóf István kőműves, Stíeber Márta
édesapja (a keresztneve
nem jut eszembe) bádogos. Ok szoktak gyerekbált rendezni
vasárnap délutánonként,
egy szál cigány szolgáltatta a zenét, 10 fillér volt a
belépőjegy. Guttmann bácsi patkoló
kovács. Műhelye a templom keleti oldalában állt, ott ahol
most a közösségi ház
van. Szívesen mentem kísérőnek, amikor új patkót kellett
felverni a ló lábára. Különös
szaga volt a pata égetésének, és milyen félelmetesen
szikrázott a vas, amikor
kalapácsával formázta Guttmann bácsi az új patkót. Nem
minden ló tűrte békésen
ezt a műveletet, de az öregebbek már megszokták, elviselték.
A fújtatást is megpróbáltam
egyszer, nem nagy sikerrel. Valahogy kovácsmester nem
akartam lenni.
A szakadt lábbeliket Suszter (Orosz) Ica édesapja hozta
rendbe, a templom mellett
laktak ok is. Akkoriban még talpalták, foltozták a
hétköznapi lábbeliket. Flekket
kapott a lyukas cipő. A kellékek között fontos szerepe volt
a csiriznek, a varrótűnek és varrófonálnak, a faszögnek.
Felsőfügöd asztalos mestere Estók János bácsi, az ő
munkájának a dicséretét hirdeti nálunk egy általa készített
karoslóca és lisztesláda.
Igaz, ő is áldozata lett a háborúnak. Halála után szétesett
a család, de a pesti lakos
János, akiből katonatiszt lett ma is hűségesen visszajár a
faluba, és találkoztam a
temetőben Etával is. Az iparosok között nem volt semmi
szakmai vagy társadalmi
kapcsolat, nem rendeztek külön iparosbált, mint ahogyan
Encsen. Életmódjuk, anyagi
helyzetük sem volt jobb, mint a földművelőké, iparosi
munkájuk mellett végeztek
paraszti munkát is.
A PARASZTI ÉTMÓD LÁTSZÓLAG TELJEN SZABAD. A családnak nincs
előírt munkaideje,
munkabeosztása. Nincs főnök, aki felügyeli, ellenőrzi
munkáját. Bár, különösen
a régi nagy családokban mindig volt valaki,
Petronagyapáéknál Mamika, aki dirigált,
rendelkezett a munka rendjéről, aki kiosztotta a
feladatokat. Nagypálnagyapáéknál
nagyapa volt a főnök. Nálunk közös megbeszélés alapján
alakult a munka
rendje. A mezei munkákban édesapám volt az irányító, a ház
körüli munkákban, meszelés,
nagytakarítás édesanyám határozott. A gyerekek, a
ruhavásárlás dolgában is
együtt döntöttek, de a kezdeményező mindig édesanyám volt.
Egyébként minden
családban kialakult a természetes munkamegosztás. Ahogy
nőttek a gyerekek, úgy
növekedett a munkájuk is, fizikai erejükhöz igazodva.
A munkaidőt, a munkarendet azonban éppen a földművelés, az
állattenyésztés természete,
jellege határozta meg. Korán kellett kelni, mert az
állatokat el kellett látni,
az istállót ki kellett takarítani, a teheneket meg kellett
fejni. Ugyanez a feladat
hosszabbította meg a munkaidőt este. A mezei munkának meg
van a természet által
kialakított rendje. Tavasszal vetni kell, ültetni kell,
vetés előtt szántani, fogasolni. A
kikelt növények gondozást kívánnak, megvan az ideje a
kapálásnak, a kaszálásnak, a betakarításnak egyaránt. Ezt a
rendet gyakorta megzavarja, hátráltatja a kedvezőtlen
időjárás, ilyenkor külön feladat a kiesés pótlása. A
parasztember maga hajtja magát,
az időben el nem végzett munka olyan veszteség, amit nem tud
behozni. És ő a
saját minőségellenőre is, hiszen ez a minőség határozza meg
a termés mennyiségét. Közbevetőleg néhány igaz-mese következik. Mintegy
illusztációk a paraszti élet
bemutatásához. Ahogyan a gyerek, a serdülő fiú megéli.
Ahogyan belenő, belesimul
a paraszti társadalomba. Kissé tudományosan úgy kellene ezt
mondanom, ahogyan
a paraszt gyerek szocializálódik.

|