-
Harmadik fejezet
- Abaúj, a tágabb szülőföld
-
- A Bársonyoson innen
- (195-198. oldal)
valóságos utazásról
Gibártról Encsen keresztül haladva térünk vissza a fügödi házunkhoz.
Képzeletünk szárnyán viszont egyetlen pillantással visszaérünk a
kiinduló ponthoz. Leballagunk a kert végébe. Innen vehetjük
szemügyre a falu nyugati határrészét. Innen szűkebb a látóhatár.
Lezárja a Cserehát dombvonulata. Látjuk viszont a Miskolcról
Hidasnémetibe, onnan a határon túli Kassára futó vasútvonalat és a
mellette szinte párhuzamosan haladó országutat. Ma csak a hármasnak
hívják. Amíg az előbbi szemlénken kelet felől a természet csodáit
élvezhettük, történelmi múltunkon merenghettünk, innen a modern, a
korszerű országrész tárul elénk.
Szerettem ezt a részét is a
határnak. A kertünk alját jelentette, a mezőt, nagyonis hozzánk
tartozott. Sokszor bámultam a közelgő, majd távolodó szerelvényeket.
Az időt is a vonatok érkezéséhez kötöttük. A délelőtti tízórás, meg
a délutáni ötórást különösen sokszor emlegettük. A vasútárokból
integettem az ablakon kitekintő utasoknak. A sínvasra szorított
füllel hallgattam jön-e már a vonat. Pénzérmét tettem a sínre, hogy
lássam milyen lesz az ellapított állapotában. Egy időben gyűjtöttem
is ezeket a lapos pénzeket. Ismertem jól az állomások közötti két
bakterházat. Volt, amikor leengedhettem a sorompót, de a piros
zászlót nem adta kezembe egyik bakter sem. Egyformák voltak mind
ezek a bakterházak, kicsiny lakóhellyel, kis irodával, ólacskával a
tehénnek, a disznónak. A vasútárokban jó legelője volt a tehénnek, a
tyúkok is megéltek.
A vasút és az országút
biztosítják az országhoz való tartozást. Ez a kedvező adottság
jelenti szerencsésebb helyzetünket, hiszen, ha pénzünk van vonatra,
akkor félóra alatt az állomáson vagyunk gyalog is. Nekünk ismerős
város Miskolc is, Kassa is. Kassa még közelebb is van, mint Miskolc.
Amikor miskolci diák lettem, már engem is vitt a vonat. Integettem
az ablakból, ittam magamba a táj látványát naponta. Az országutat
biciklivel vettem birtokba, Szikszóra, Miskolcra menet, észak felé
csak Szurdokig jutottam.
Ez a 3-as út, nagy
forgalommal, nyugati pereme a Hernád völgyének. Rajta túl a Cserehát
dimbes-dombos vidéke, szép, de szegény vidék, mostohábbak a
természeti adottságok, soványak és nehezen művelhetők a földjei, az
emberek is másként, „ö”-ző nyelvjárással beszélnek. Jobban el vannak
zárva a világtól, rohamos az elnéptelenedése. Ha kelet felé figyelve
a zsoltárok dallamát hozta felénk a szél, úgy erről az oldalról
frissebb hangokat hallunk, Béres Feri énekel, és testvére Béres
János furulyája 1szól. Pataki diákok voltak mind a ketten, soha meg
nem szűnő hálával és ragaszkodással az ősi skóla iránt. Híres helye
lett ennek a vidéknek Szanticska, a csaknem teljesen kihalt
falucska, amely egy idetelepült, megszállott őrült zsenialitásának,
szervező tehetségének, fáradhatatlan küzdelmének köszönhetően
megmenekült az enyészettől, példát mutat a megmaradásra. Túl az
országúton, a szemben levű domboldal uralkodó épülete a forrói
templom. Messze környékről jól látható, akárcsak a másik oldalon a
vár. Valamikor a török időkben ez a pozíciója nem éppen védelmet
jelentett, inkább tájékozódási, csalogató pontot a portyázó török
csapatok számára. Az ember önkéntelenül is összeköti légvonalban ezt
a két kiemelkedő pontot. Ez a nyugati határrész a Hernád völgyének
felső terasza, a Bársonyoson inneni terület, úgy három-négy méterrel
magasabban a Bársonyos-szigetnél. De ezt is elmondtam már Fügöd
földrajzi fekvéséről szólva, szemléltettem is a Papiréttel meg az
Úrlegelőjével. Forró nagyobb település. Határa 3391 kat. hold, ebből
szántó 2773 hold. Lakóinak száma kétezren felüli. Történelmében
Abaúj nevezetes helyei közé tartozik. Volt valamikor megyeszékhely,
megyegyűlések helye. A mai Kakas csárda épülete a 16. században
épült, s itt cseréltek pihent lovakat a Kassa-Miskolc-Budapest
útvonalán közlekedő postakocsik. Gyerekkoromban még sokan beszélték
a szlovák nyelvet.
Későbbi kapcsolatomat az
iskolával, az ottani kollégákkal való együttműködés jelentette. Az
általános iskola létrehozása után, egy éven át, a forrói iskola
tagiskolája voltunk. Szerettem hozzájuk menni, többen voltak,
szakmai és baráti társaságot jelentettek. Neves tanítónője volt a
falunak Hallay Margit, aki szinte mindenkit tanított. Különösen
tiszteltem és szerettem Dolák Árpádot, o két évtizeden át volt az
iskola építő, fejlesztő igazgatója. Ő volt az az általános iskolai
tanár, aki egyesítette magában a tanári erényeket, a magas szakmai
felkészültséget, igényességet és a néptanítói erényeket, a szakmán,
az iskolán túli szolgálatot, a társadalmi elkötelezettséget. Művelt
volt, sokat olvasott, mindenről lehetett vitatkozni vele. Őt
tartottam egyik mesteremnek. És ott volt ebben az időben az a
különös természetű, furcsa, csúfondáros, mindent kifigurázó Flesch
György, Gyuri, aki fizikai megjelenését tekintve bizony nem volt
leányálom. Rossz testtartását csak fokozta azzal, hogy rosszul is
öltözött, sokdioptriás szemüvegén keresztül nézte a világot. Nem
volt híján az iróniának, csúfolódott saját esettségén, de mástól nem
tűrt el ilyen viccelődést. O volt a példa nekem arra, hogy a
pedagógus kedvező megjelenése, a rokonszenves külső nagy előnyt, de
nem minden. Kitűnő szakmai felkészültséggel, pedagógiai hittel
feledtetni lehet a hátrányos fizikai megjelenést. Ez az előnytelen
külsejű, nevetségessé tehető Flesch Gyuri, ha odaállt a tábla elé és
megkocogtatta azt krétájával, egyszeriben csend lett, mindenki
ráfigyelt. Valami különös tehetséggel és tudással valósággal
lenyűgözte tanítványait. Még inkább sziporkázott, amikor beültünk
hozzá hospitálni. Ilyenkor kissé gunyoros mosollyal nézett ránk,
tekintetével azt kérdezve: na mit szóltok hozzám pupákok?
