-
|







|
Első
fejezet
Fügöd, a Bársonyos partján
- Alsófügödön, a mi utcánkban
- (77-94. oldal)
-
z előzőekben már ismerkedtünk a
Bársonyos partján épült kis faluval. Áttekintettük történelmét, általános jellemzőit,
közvetlen környezetét. A következő barangolás már nem átutazás a falun,
nem légifelvétel, inkább több kiadós képzeletbeli séta, kisebb,
nagyobb pihenőkkel a házak előtt. A pihenőkre persze nekem van szükségem. Kinek a
háza ez? Kik laknak (laktak) benne? Mit tudok róluk mondani? Jól
ismerem, szeretem e házak lakóit. Ez magyarázza a szereplők bizalmas
megszólítását. Pista bácsi, Zsuzsó néni! Ők is így veszik természetesnek, már
akik még élnek. Emlékük idézésével tőlük is elbúcsúzom. Műfaját tekintve
leginkább szociográfiának mondható ez a vizsgálódás, de erről a következő
fejezetben bővebben értekezünk.
-
- LEGNAGYOBB BIZTONSÁGGAL A CSALÁD, A
ROKONSÁG KÖRÉBEN VEZETLEK ANDRIS. Róluk sem tudok mindent, miért is nem
vallattam erről szüleimet, nagyszüleimet? Talán itt kell említeni nevünk írását is, amely
magyarázat nélkül következetlenséget mutat. Őseim mind rövid o-val írták. Apám is,
nagyapám is. A megyében élő Petró családok általában. Próbálom kideríteni,
hogyan, mikor lettem én Petró, hosszú ó-val. Már az elemi iskolai bizonyítványomban
jelentkezik a zavar. Vita tanító úr elég következetlenül,
egyszer rövid, másszor hosszú ó-t ír. A polgári iskolában, a
tanítóképzőben már mindenütt következetesen hosszú
ó-val írják, s így állították ki minden okmányom. Ez természetesen nem névmagyarosítás,
hiszen ez a módosulás nem volt ehhez elégséges. István nagybátyám, édesapám
legfiatalabb öccse, magyarosította nevét Pétervárira, amikor állami szolgálatba
lépett. Nekem szerencsére nem volt ilyen kényszerem.
-
- Apai nagyapám Pertó Pál, nagyanyám
Puskás Katalin. Nagyapát mindig Petronagyapának hívtam, így egyben, itt is így írom
majd. Anyai nagyapám Nagy Pál, mindenki így hívta Nagypálbácsi, nekem
pedig Nagypálnagyapa. Kimondani sem tudnám, hogy Nagy nagyapa.
-
- Ideje, hogy induljunk. Ha kilépünk az
udvarunkból (1) és jobbra fordulunk, akkor az igazi középről, (ez nem mértani
közép) az útkereszteződésből tekinthetünk szét. Ez a
kereszteződés is olyan felemás,
mert igazi útelágazást csak a Másvég (Petőfi u.) jelent. Ez a mellettünk
vezető út
valójában dűlőút, a kertek alatti földekhez ad elérhetőséget, a hivatalos falukezdetet
jelző tábla
előtt csatlakozik vissza a köves úthoz.
- A dűlőutakhoz hasonlóan gödrös és
sáros ez is. Az igazi központiságot a Held úr kocsmája és boltja, vele szemben a
Kucsmárék előtti placc, és a Csécsiék előtt álló harangláb jelenti.
-
- HELD ÚR KOCSMÁJA ÉS BOLTJA (2) nem
valami reprezentatív épület, de legalább sarokház. L alakban épült, a
belső
udvari része tornáccal. Ebben a részben van a lakás, az útra
néző rövidebb szárban a kocsma
és a bolt. Alacsony, öreg ház, nem ismerem történetét. Azt sem tudom, hogy Held
úrék mikor kerültek ide, honnan jöttek. Úgy vettem, mintha
öröktől való lenne az
akkori helyzet. Ha a boltba mentünk sohasem mondtuk azt, hogy megyünk a zsidóhoz,
mindig a kocsmába, a boltba vagy Held úrhoz, egészen precízen a mi nyelvjárásunk
szerint: Held úrnál. A lakásrész még szalmával fedve, ez éppen egy forrói búcsú
napján égett le, ahogyan erre Mikola Ica emlékeztet. Az új
cseréptető valamit javított a
ház külső képén. Igazán csúnya volt a ház hátsó fala, sárral tapasztott, a tapasztás
sok helyen leomlott, vedlett. Valamelyest javít a látványon a mellette
levő akácfák
takarása. Ezzel szemben a Novákék oldalsó kerítése, széles galagonyabokrokból, a sarkon
vízlevezető árok híján a már megénekelt állandó pocsolya, melynek állaga attól
függött, hogy mikor esett az eső. Édesanyád egyszer, amikor itthon nyaraltunk,
belegázolt, hogy kihozza az odarepült tollaslabdáját, de papucsa bentragadt a sárban. Azóta
is emlegetjük ezt a kalandot. De ugyanilyen okból pocsolya
képződik a mi bejárónk melletti sarkon is, amelyen a
legelőről hazatérő tehenek szívesen gázolnak
keresztül. Hát nem egy esztétikus utcakép!
-
- A kocsma és bolt azonban kétségkívül a
közt szolgáló intézmény, ahol megfordul a falu apraja-nagyja. A boltban sok
mindent lehetett vásárolni. Klasszikus szatócs üzlet, a falusi élet szükségleteihez
igazodó áruellátással. Volt ott még medvecukor is, petróleum és lámpaüveg, gyufa, de
még kocsisnak való ostor is. Külön bejárata volt az útról a boltnak is. A
kocsmában két nagy kecskelábon álló asztal, a söntésben a szokásos falusi kocsmák italai.
-
- Akkor leginkább fröccsöt (és sört is)
iszogattak a betérő vendégek. Nagyobb részük inkább a találkozás, a beszélgetés
alkalmáért tartózkodott itt esténként, de fogyasztás nélkül mégsem
illendő csakúgy
üldögélni. Időnként voltak mulatozások is, névnap ünneplése leginkább, a legények
csapták ezeket, nótázással, ahogyan illik, de verekedésről,
késelésről soha nem hallottam. A
kocsma elsősorban Held úr birodalma, a bolt Heldné asszony üzlete, de
csinálták mindkettőt mindketten, ahogyan a szükség hozta.Vasárnap délutánonként van benne
igazán vendég. Ott van a falu apraja-nagyja, már kivéve az asszonynépséget. Ott
folyik a társasági élet. A férfiak nemcsak a poharat emelik, de vidáman kugliznak
is, és nagy futballmeccsek közvetítését hallgatják, mert rádió csak itt van és az
iskolában. Az édesapák, a legénytestvérek mellett ott sündörögtek a gyerekek is, a fiúk
még pénzt is kerestek a kuglibábuk állításával.Csécsi János volt ebben a
nagymenő.
Előnye a szomszédságbeli közelség és ügyessége, fürgesége. Esténként is van látogatója
a kocsmának, de kevesebb, s akkor is a társalgás színhelye. Amikor este
édesapám hazajön, elmondja, hogy kik voltak ott, miről folyt a beszélgetés.
-
- Amikor már jól bicikliztem, engem
bízott meg Held úr azzal, hogy szombaton az encsi pékségből elhozzam a szombati
sóletet. 14 fillér volt ezért a jutalom. Nem volt egyszerű dolog
a forró és nehéz fazékkal egyensúlyozni. Held úr kihozta a
söntésből a rekeszes pénzes tálcát, s nekem
kellett kivennem a járandóságom. Éppen egy pakli dohányt lehetett
belőle venni, a
rosszabbikból. Kapcsolatot jelentett az is, hogy tőlünk hordták a tejet, mert bíztak
édesanyám tisztaságában, és jó volt a tejünk is. (Mindig 4 fok felett.) Heldné asszony
(Jolánka volt o is, akárcsak édesanyám, a húgom és sokan mások a faluban) jött a
tejért, hozta a kóser edényt is, abba kellett belefejni. Néha bizony megtörtént, hogy
későn
jött, édesanyám nem tudta kivárni. Ilyenkor azt mondta: nem baj Jolánka, töltse csak
át az edényembe, nem lesz attól semmi bajunk, csak Held úr meg ne tudja, neki el ne
áruljanak. Aztán üldögéltek egy kicsit a tornácon, megbeszélték a családi dolgokat, és
Heldné asszony mindent tudott a faluról is, jó hírforrás volt lépést tartani az
eseményekkel.
-
- Ugyancsak nevezetes hely volt a
tejcsarnok. Kezdetben a Held úrék udvarában, a bolt mellett,
később velünk szemben, a
Novákék (később Zöldi Imre) kertjében működött, pontosan szemben a házunk
előtti
paddal. Ott üldögélve belátunk a csarnokba, tanulmányozhatjuk a benti munkát. Ezt
már erre a célra építették, modern kisüzem volt, fölözőgéppel is felszerelve.
Esténként itt is zajlik az élet. Felsőfügödről is ide hordják a tejet, meg lehet tudni, hogy
melyik lányt, melyik fiú kíséri el, mi újság van a falu másik részében. A tejcsarnok
mestere igazi szakember, Svájcból került hozzánk, Ambergnek hívták. Nem tudom, hogyan
került a falunkba, de jól érezte magát nálunk. Feleségül vette Nagy Zsuzskát
és született egy fiuk is. Őt Jóskának hívták, tanítványom is lett, kedveltem,
eleven, ügyes fiú volt. 47-ben, lehet, hogy 48-ban a család hazahívta
őket. Ők is úgy
találták, jobb lesz ha elmennek innen.
-
- Egy kora hajnalban zörgettek az
ablakunkon, ők álltak a tornácon. Zsuzska néni elnézést kért az alkalmatlan
zavarásért, de Jóska nem akart úgy elmenni, hogy nem köszönt el a tanítójától. Érzékeny
búcsút vettünk, egy ideig még hírt adtak magukról, de azután megszakadt a kapcsolat.
(Balogh János mondja, hogy ő ausztriai zenetanári működése alatt többször is
meglátogatta őket.) Held úrék egyéni sorsáról nem tudok, az ötvenes években egyszer
ellátogatott a faluba a két fiú, de ezt csak Kucsmár Józsitól hallottam. Megnézték
a régi házat és mentek tovább, nem kerestek fel senkit. Az ő hiányuk mutatta
leginkább, hogy itt valami jóvátehetetlen dolog történt, a falu életében lezárult egy korszak
-
- A kocsmával szembeni sarokházban, a
dűlőúton túli szomszéd a KUCSMÁR CSALÁD. (3) A ház öreg, roskatag,
később át is
építik. Előlről csúnya palánkkerítés választja el az úttól. Lakói: András bácsi, Rozi
néni, idősebb házaspár. Felnőtt fiaik András, Józsi agglegények.
Embertelenül sokat dolgoznak, ahogyan szokták mondani, látástól-vakulásig. Józsi nagyon
rosszul lát, de ez nem akadályozza a munkában. A harmadik fiú, Imre elvégezte a
polgárit és elment a háztól, Abaújszántón dolgozott és lakott akkoriban. Piroska
szorgalmas lány volt, de valahogy nem jártak utána a legények, pártában maradt. Mariska a
legfiatalabb gyerek, ő férjhez ment, elköltözött a faluból.
Többször is talákoztam vele
a temetőben. András bácsi nevezetessége a káromkodási tudománya. Nagyon meg
tudja cifrázni, gyakran hallom őt gyerekkoromban, ifjúságom idején. Nem is tudom, hogy
mi az oka rá, lehet, hogy csak olyan megszokásból, mert egyébként békés
ember. Ha lett volna ezidőben magnó, érdemes lett volna felvenni. Az
előttük levő
placcon jönnek össze a fiatalok beszélgetésre, táncra, nótára. Kristóf Andris bácsi
húzza a talp alá valót. Emlékeim szerint Hornyák Teri volt a legjobb táncos, legalábbis
én őt csodáltam. Vidám szombat esték voltak ezek. Bizonyos központiságot jelentett
az is, hogy katolikus templom nem lévén, vasárnap délutánonként Kucsmárék
házában gyűltek össze közös imádkozásra a katolikus asszonyok. Férfi embert
ilyesmire nem lehetett rávenni.
-
- Mellettük van a NAGY BÁLINTÉK HÁZA, a
családi történet egyik színhelye. (4)
Édesanyám ugyan Deteken született a családi
otthonban, de itt nőtt fel. Együtt lakik akkor a két fiútestvér, Pál, o az én nagyapám,
és Bálint.Együtt laktak, együtt gazdálkodtak.
Mindig volt közöttük vetélkedés is. Az első házban az egyik család, a hátsó házban
a másik. Nagy a porta, a ház, megvan benne
minden melléképület, azokban a gazdálkodáshoz
szükséges eszközök. Ezen a portán
lehetne leginkább bemutatni a régi paraszti
életmódot. Ez időben már Bálint bácsi a gazda, Zsófika néni a felesége, Fonyból
került ide, harmadik feleségként, mert kettőt
eltemetett. Első házasságából született Nagy Imre,
aki 1946-ban lett a falu lelkésze. Zsófika
néni szigorúan irányítja a családot,
határozott, rendet tart. A gyerekek: Bálint az
egykori cimbora, és Béla, ő néhány évvel
fiatalabb. Bálint tovább tanult, Miskolcon járt
gimnáziumba, azután pedagógus lett o is, Ináncson
tanított. Béla maradt otthon a ház gazdájaként, az ő fia ugyancsak Béla jelenleg is
itt él az édesanyával. Látod, az övék a legszebb kerítés, vasból, szépen megformálva.
Belül vadul ugató kutya. A nyári konyha is mutatós, szép építmény. Ahogyan most
Nagy Sándortól hallottam ebben a házban élt valamikor a Terebesy család.
-
- Gyakran voltam itt vendég, Bálint a
szűk baráti körbe tartozik, kertjükben kitűnő lehetőség van a futballozásra. Volt
egy nagy körtefájuk, azon olyan négyméternyi magasban nagy
sebhely, gyakorlásainkon azt a görcsöt kellett eltalálni
különböző távolságról. Álljunk meg itt egy
percre. Történelmi nevezetességű hely ez. Itt kérte meg Dédi kezét, elég különös módon,
Dédnagyapád. A nagy eseményt így beszélte el egyszer a
főszereplő.
-
- „Tudod fiam, azon a télen Havas
néniéknél(hez) jártunk fonóba. Velem korú jányok és fiúk. Egyszer csak megjelent
Apád is. Ő idősebb volt nálam öt évvel, komoly, nyugodt már éppen házasodási
korban levő legény. Jóképű, barna fiú volt. Titokban nézegettem,
gondolkoztam rajta, hogy került ide, mért gyütt ide. Éppen eladó sorban voltam. Meg is
tetszett nekem mindjárt. Nem volt eddig komoly udvarlóm, otthon is szigorúan
fogtak. Szóval kedvemre való legény volt, de nem gondoltam, hogy ez komolyra
fordulhat. Egyszer csak odajön hozzám Havas néni és a fülembe súgja, hogy ez
az Andris miattad van itt. Tetszel neki. Nem akartam hinni a fülemnek, olyan
veres lettem, mint a rák, a fonást is nehezen tudtam folytatni. Eljött a fonó vége,
indultunk haza és ő hozzám szegődött, mondta, neki is arra van az útja
hazafelé. Beszélgettünk. Ismertük egymást, de valahogy nem kerültünk egy csapatba, a
korkülönbség miatt. Gyütt velünk Vereb Erzsi is. Ez a hazakísérés azután
minden este így volt, és Vereb Erzsi is ott hagyott bennünket magunkra. Egyszer, amikor
még a kapu előtt álldogáltunk, beszélgettünk, egyébként nem volt ez a legény
bőbeszédű, hiszen ismered, kigyütt édesanyám. Jó asszony volt, de ha kellett igen
tudott haragudni. Rám szólt szigorúan, hogy mit álldogáltok itt a kapuban, mi
dógotok van itt, mért nem gyüssz már befelé? Megyek édesanyám, mondtam
gyorsan és ijedten, de megszólalt apád is. Ne tessék haragudni Boriska néni, nem
csinálunk semmi rosszat, én komolyan gondolom a dolgot, feleségül akarom
venni Jolánt.
-
- Azt hittem, hogy mindjárt elszédülök.
Nekem ezt még nem mondta, pedig már vártam, hogy csak mond valamit a
szándékáról. Édesanyám erre nem mondott semmit, biztosan váratlanul érte a
dolog, köszönt, bement. Nemsokára én is utána. Akkor már édesanyám elmondta
édesapámnak is, hogy mi történt. Nem szólhattak ellene, jó családból
való fiú, református, már igazi gazdaember, nem ivott, nem járt a jányok után, nem
lehet kifogás ellene, egymáshoz valók vagyunk. Inkább megnyugodtak, mert sok gondot
jelentett a jányok férjhezadása. Az is jó, hogy nem viszik másik
faluba, itthon marad, könnyebb neki segíteni. Vett egyszer nekem apád az udvarlása idején
egy zacskó cukrot is, ide akarta adni, nyomta a kezembe, de nem mertem
elvenni, azt hittem buta fejjel, hogy ebből valami bajom is lehet. Nem is vett
többet, pedig már elfogadtam volna. Hogy lehettem olyan buta, olyan bolond?!
-
- Ő volt az egyetlen ember az életemben,
nem kellett volna más, akkor se, ha aranyból van.”
-
- Így szólt a történet, de azt, hogy
végül, mikor és, hogy egyáltalán volt-e igazi lánykérés, volt-e eljegyzésük, nem
tudom. Ilyenkor bánt, hogy miért nem kérdeztem többet, amíg lehetett volna. Nagy Bálinték szomszédságában laknak
MIKOLA ANDRÁS bácsiék. (5) A feleség Piros néni, méghozzá Petro Piros, de
nem a mi rokonságunk. Édesapámék nemzedéke. A nagyobbik fiuk Pista, az o korai
haláláról majd lesz egy külön történetem. András bácsi jó gazda volt, csendes,
szorgalmas ember. Piros néni volt a hangosabb, ő irányította a családot, de bennem ok
már leginkább azzal a bánatukkal élnek, amely Pista halálával érte
őket. Soha
nem tudtak kigyógyulni belőle. A kisebb fiú druszám, Bandi. Ő a húgaimmal egykorú,
ő maradt a ház gazdája, Tóth Ilonkát vette feleségül a Másvégből. A Mikola család
kiterjedt nagy család, evangélikusok, Fancsalba járnak templomba. Bandi
akkor került igazán közel édesapámhoz, amikor a téeszvilágban együtt dolgoztak a
raktárban. Széles mellű, vállas, erős fiú volt Bandi, nem hiányzott
belőle a virtus sem.
Édesapám vigyázott rá, óvta attól, hogy erejét mutogatva emelgessen túlsúlyos
zsákokat. Figyelmeztette, hogy okosan kell beosztani az erejét. Sajnos, nem érte meg az
igazi öregkort, 64 évesen halt meg. Édesapám temetésén (1966) még megöleltük
egymást. Tóth Ilonka, az özvegy és fiuk családja ma is a házban élnek, Piroska lányuk
pesti lakos, pedagógus ő is és a lánya is.
-
- Szomszédságukban, kisebb portán és kisebb házban lakik KRISTÓF ISTVÁN
bácsi és felesége Zsuzsó néni. (6)
István bácsi olyan mackós ember,
testvérek Andris bácsival, ő az idősebb.
-
- Szerencsés ember, bekerült a vasúthoz,
bakter. Minden hónapban megkapja
a fizetését, akár jó az idő, akár rossz. Van néhány hold földjük is,
megterem a kenyérnek való, az
állattartáshoz szükséges takarmány. Bálint fiuk apja után vasutas lesz, kalauz.
Ő már jó partinak számít a lányos
családokban. Nem tudom, hogy hol telepedett meg. Ica lányuk férjhez ment, valahol
Amerikában élnek. Nagyobbrészt kint laktak a bakterházban. Van
tőlük egy régi kedves emlékem, az a harmónium, amelyhez
időnként te is leülsz a nagyszobában. Bálintnak
vették, aki a tanítóképzőben kezdett tanulni, de nem volt kedve hozzá, abbahagyta.
Oda jártam ki hozzájuk gyakorolni, és később meg is vettük
tőlük.
-
- Ezután ismerős, rokon ház következik,
PETRO PÁL, PALI BÁTYÁM, ahogyan mondani szoktuk az Orosz féle házban. (7)
Orosz János bácsit, a régi gazdát én már nem ismertem. Írott forrásból (az 1935-ben
kiadott megyei monográfia, többször is felhasználom majd) tudom, hogy 1860-ban született,
1880-ban vette el Lipóczki Zsuzsannát.
- Testvérhúga az az Orosz Piroska, akit
később Vita tanító úr feleségül vett.
-
- Két lányuk: Jolán és Ilon. Ő lett Pali
bátyám felesége, így került ő ide gazdának. Ilont (nekünk Ica nénje volt) pedig
Jánosbátyám vitte az ősi házba. Nagy ház ez is, tágas porta, a tornácoszlopok henger
formájuak, a hagyományos módon a házzal szemben nyári konyhával. A ház átépítését az
istállóval kezdték, így az ól magasabb lett mint a lakóház. A nyári konyhák
jelentik kora tavasztól késő őszig az igazi lakóhelyet, a házba inkább csak aludni megy a
család. S oda viszik persze a vendéget is. Mellettük a tó, a regényes TÓ,
amelyről már volt és még lesz is szó. Nagyon szerettem Palibátyámat,
nyíltszívű, derűs,
barátságos ember volt, mindenki Palibátyának szólította a környéken. Jó volt vele
beszélgetni, segített ha szükség volt rá. Ő volt ott, akkor is, amikor édesapám végleg
lehúnyta a szemét. Nagyon megsiratta, egyedül maradt a három Petro fiú közül, mert
István bátyám még élt ugyan, de ritkán jött haza látogatóba
Veszprémből.
-
- Megmaradt bennem Erősen egy gyerekkori
emlék. Pál napon elmentünk hozzá, mind a három gyerek, névnapot
köszönteni. Disznóölés után a kóstolót is így szoktuk vinni. Ő fogadott bennünket. Jolánka
néném inkább a lenti házban tartózkodott, a két lánytestvér együtt vezette ott a
közös háztartást. A lányok, ahogyan illik verset mondtak. Szépen, kedvesen, hibátlanul.
Ezt én már nem tartottam magamhoz méltónak. Beszédet mondtam.
Szónoklatot vágtam ki, mely szólt a névnapját ünneplő Palibátyámhoz, de hogy még
magasztosabb legyen tegező formában. Idéztem hozzá versekből is. Vagy azokat is én írtam?
Lehetséges, mert verselgettem akkoriban. A végén kicsit belegabalyodtam, de azért
kivágtam magam. Ő igen meghatódott, még könnyezett is. Leültetett bennünet az
asztal mellé, minthacsak felnőttek lennénk és süteménnyel kínált bennünket. Hazafelé
menet Joli húgom, a nagy kritikus azt mondta, hogy ez nem volt
illendő
dolog. Nem lehet tegezni egy felnőtt embert, még akkor sem ha rokon. Otthon azért nem
árulkodott az esetről.
-
- Ha már itt vagyunk, ne forduljunk
vissza, menjünk tovább egyenesen a szugba, a faluvégre. Jobbra a kastélyt
védő kőfal, balra Tóthék mellett üres telek, Mikoláék kertje, leginkább krumplit ültetnek
vagy csalamádét vetnek bele.
-
- Az első ház MIKOLA ISTVÁN bácsi,
valamikori falusi bíró háza. (8) Két család lakott itt együtt, a másik fügödi Petro
család és a Mikola család. István bácsi vette feleségül Petro János özvegyét. Az
előbbi
forrásból tudom, hogy István bácsi 1876-ban született, akkor 35 holdas birtokán
gazdálkodott, a fancsali evangélikus fiókegyház gondnoka. A világháborúban a szerb és
orosz fronton harcolt, őrmesteri rangban. Tekintélyes ember, aki adott is arra,
hogy ezt a tekintélyét őrizze. Valamikor itt lehetett a falu központi helye, mert a
Bársonyos partján talán éppen az ő kertjükben, vagy a mellettük
levő üres telkükön
volt az alsófügödi templom, tudod ahová a pestis pusztítása után Dogati Ambrus
tiszteletes úr magára zárta a templom ajtaját.
-
- István bácsi fia BÁLINT, aki olyan
nagy szerepet játszott az életemben. Az ő testvére ILONKA, a Balogh Jánoska édesanyja.
Innen ment el háborús hősi halottnak féltestvére Kis-Petro János, aki vídám
legény volt, kedes lovainak mindig szerzett abrakot, inkább a teheneket, disznókat
rövidítette meg. Szeretett nótázni, lányok után járni, nem volt benne semmi katonai
ambíció. Az elsők között vezényelték ki a frontra. Itt lakott ISTVÁN BÁCSI másik fia:
MIKOLA JÁNOS és felesége Erzsi néni. Az ő gyerekeik a mi
nemzedékünk, gyerekkori barátaink: Évi és Bözsi, az utánuk
következő fiúk: Sanyi és János. Ircsi húgom
Bözsivel volt nagy barátságban, időnként még távolabbi rokonlátogatóba is elmentek
együtt. Mindkét lányt elvitték a faluból. Sanyi igen jó kiállású fiú volt, jó énekes,
és jó szavaló. Olyan Toldi Miklós a petrence rúddal. Róla azt hittem, hogy örökké fog élni,
de o is korán halt meg, akárcsak János öccse (1987). János vette el feleségül
Balogh Valikát.
-
- PETRONAGYAPA HÁZA KÖVETKEZIK. (9)
Nagyapám 1868-ban született, a szülői házban tanulta meg a gazdálkodást. 1931-ben
lótenyésztésért díjazást is nyert, ahogyan az említett monográfiában olvasom.
Volt községi bíró, törvénybíró. Az egyházi iratok böngészése közben is többször
találkozom a nevével a presbiterek között. Tanulmányozhattam
az aláírását is, ahogyan
Nagypálnagyapámét ugyancsak. A már idézett monográfia 48 hold területet jelöl meg
birtokaként, én kevesebbről tudok. Ténylegesen nagy porta ez,
lejtősen fut a
Bársonyos felé, a patak a kert alatt kanyarog. Palánk-kerítés és kapu zárja el az
úttól, ágaskodni kell, hogy beláss az udvarra. A házat a lejtés miatt magasabbra építették,
lépcsőn kellett felmenni a tornácra. A tornácot csak fagerendák tartották és nem volt
kibetonozva sem. Régebbi stílusú, öreg ház, de méreteiben a nagy család
befogadására alkalmas. Ez a lejtős udvar nehézzé tette a szekérrel való befordulást is,
kimenetelt is. A fiatalabb, szilaj lovakat szorosan kellett fogni, hogy
időben
kanyarodjanak az útra.
-
- A házzal szemben kút, itatóválóval
(vályúval) nagy nyári konyha, két helyiséggel, a mögötte levő kertben málnás volt,
ahová gyakran bebocsátást nyertünk gyerekkorunkban. Az istálló is nagy, négy ló állt
benne, tehenek, borjak. A színben még egy lovas szánkó is volt, abban jól
lehetett játszani. Gazdasági épület még keresztben is az udvaron, nagy rakodó, azért nem
csűr, mert ellőről nem volt lezárva. A Bársonyoson széles palló vezetett át, még karja is
volt, lejáró a lovak itatásához, fürdetéséhez, mellette a ruhamosáshoz alkalmas
helyet, „merítőt” is készítettek. Ezt a kert alatt kanyargó vizet szerettem a legjobban,
olyan romantikus volt, igaz, hogy a csalánnal is meg kellett küzdeni.
-
- Édesanyám többször elmesélte, hogyan
is volt, amikor odakerült ifjú asszonynak. Mert a különös lánykérésnek az lett a
folytatása, hogy férjhez ment, és ő költözött édesapám családjához. Nem volt
könnyű
itt az élete. Népes, nagy család volt ez. A főnök Mamika, azután Petronagyapa és
nagymama, ő gyenge, törékeny asszony. Monokról hozta a házhoz nagyapa. Kevés
emlékem van róla, korán meghalt. Jöttünk egyszer karácsonyban
ebből a lenti házból felfelé az új házba, de a kocsma előtt elállta az utunkat egy betlehemes
csapat. Különösen ijesztő volt az Öreg, aki fekete subában,
csörgős botját rázva,
kurjongatott és táncolt körülöttünk. Nagy sírásba kezdtem. Nagymama a kicsi, gyenge
asszony harciasan nekik támadt, kiabált velük: van nektek eszetek, nem szégyellitek
magatokat, ijesztgessétek a nagyokat. Lassan megnyugodtam, de többször is álmodtam
a rémisztő betlehemes öreggel.
-
- Hozzájuk költözött be az ifjú pár a
tágas első házba. Ők kapták meg az ajtó melletti, baloldali ágyat. Édesapám öccseit már
emlegettem: Pál és János, akkor még az „inasok” ugyancsak ott laktak. A legfiatalabb
István pataki diákságát abbahagyva többnyire távol volt, de
gyakran tartózkodott a családi házban is. A gazdálkodásban ő nem vett részt. Az ifjú asszony pedig
végigélte azokat az izgalmakat, amelyek az új házhoz kerüléssel, a két család
közötti különbözőségekkel együtt járnak. Szívesen fogadták, de a beilleszkedés nem volt
könnyű.
-
- Többször is mesélte, hogyan esett meg
az első nagy próbatétele, A KENYÉRSÜTÉS. Sok kenyér kellett ennek a nagy
családnak. Nagy dagasztóteknőben dagasztotta a kenyértésztát. Folyt a víz róla. Ott állt mellette
édesapám is, törölte a homlokát, ígérte: olyan jól befűti a kemencét, hogy csak
jó kenyér sülhet benne. Így is történt, szikrázott a feneke, kihúzott
belőle minden
pernyét. A kenyérsütés menetéről csak annyit, hogy a dagasztott tésztát fából
készült szakajtókba kell kiszakítani. Ezekben a szakajtókban
kap a tészta kenyérformát, s ezekből borítják a lapátra, hogy
azzal becsúsztassák a kemencébe. Erő is, ügyesség is kell
ahhoz, hogy szépen egymás mellé kerüljenek.
-
- Szépek lettek a kenyerek, magasak,
pirosak, ropogósak. Sikerült a túrós, lekváros lángos sütése is. Új módon,
hajtogatva, tepsiben, a túró jól megízesítve, tojással megkenve. Az „inasok” nem várták meg,
hogy meghűljön, hűtötték a hideg víz felett, tették-vették egyik
kezükből a
másikba, és valósággal falták. A Mamika régi, kemence alján sült pernyés, kormos
lángosa ott maradt. Morgott is, jól van, süssön nektek Jolán. Ezután az
ő tiszte lett
ez a feladat, amely akkor ünnepi eseményt is jelentett a paraszti házakban. Iszonyú sok volt
a munka ebben a házban. A pince tele volt tejes csuporral, örökké dolgozni
kellett velük, nem volt még csarnok, otthon kellett feldolgozni, túrót, vajat készíteni.
És a férfiaknak kijárt az ebédutáni rövid alvásos pihenő, de az asszonyok nem
pihenhettek meg.
-
- ITT SZÜLETTEM, 1925. ÁPRILIS 24-ÉN.
György napja volt. Gondolták is, hogy talán Györgynek kellene nevezni, de
édesanyám ragaszkodott az apai név tovább örökítéséhez.
Ironikusan azt is mondhatnám, hogy
nagy esemény volt a jövetelem, új harangok szavával várták születésem napját.
Április 13-án, húsvét másnapján szentelték fel az újonnan vásárolt két nagyobb
harangot. Nagyon kellettek, mert az egyetlen kis harang hangját már a tanító úr sem
hallotta meg az iskolában. A régi nagyobb harangot ugyanis 1917-ben elvitték, hogy ágyút
öntsenek belőle. Bált is rendeztek és a rendezőbizottságban tevékenykedett az
ifjú apa is.
-
- Féléves koromban itt tört rám a
szamárköhögés. Rettenetes volt, – mondta édesanyám, – nem bírta már hallgatni a hörgésem,
a kínlódásom. Kékültem, zöldültem. Nagyapa esténként leültette a ház
népét és hangosan olvasta a halálos beteg gyerekért szóló imádságot. Az orvos sem
ígért semmi jót. Ez volt az első nagy megpróbáltatás az életükben. Édesanyám az ölébe vett,
ringatott, magasra emelt és azt mondta: ugye nem halsz meg kisfiam?
Állítólag én erre nemet intettem a fejemmel. Nem haltam meg, pedig a szamárköhögés
akkoriban halálos betegség volt.
-
- Majdnem három évig éltünk ott, közben
elkészült az iskolai dolgozatban megírt új ház, oda költöztünk. De szerettem
visszajárni, úgy éreztem, hogy jussom van hozzá, a szülőházam. Kertjében volt egy
hatalmas körtefa, olyan körte nem termett sehol másutt, és rengeteg volt rajta.
Időnként otthon volt Pistabátyám is, ez a nyugtalan, tehetséges, verseket író, rádiót
készítő, sokat olvasó, egy ideig pataki diák nagybátyám, ilyenkor lelkesen mentem hozzá.
Könyveket hoztam tőle, ide adta a biciklijét, azt használhattam, akkor is, ha
ő nem
volt itthon.
-
- Van még ezzel a házzal kapcsolatban
egy borzongató, hideglelős élményem. Talán az első gyerekkori emlékem. Magát a
történetet édesanyámtól tudom. Lakodalomba voltak hivatalosak, szekérrel kellett
menni, mert Fancsalban volt a templomi esküvő. Édesapám az ünnepi alkalomhoz
illően előkészítette a kisszekeret, befogta a lovakat, azokra is az ünnepi hámot
rakta fel. Segédkezett a két öccse is. Édesanyám felült a hátsó ülésre, engem az ölében
tartott. Minden készen volt az indulásra, de az egyik ló – mintha Tündérnek hívták
volna – megmakacsolta magát, és nem akart indulni, csak táncolt egy helyben. Az ostoros
biztatásra pedig azzal válaszolt, hogy a földre vetette magát.
Egész világosan, határozottan
emlékszem, hogy ülök édesanyám ölében, ő reszketve szorít magához, mindenki a szekér
körül, édesapám már a földön próbálja jobb belátásra bírni a makacs lovat.
Előbb
a kantárral, a zablával biztatja felkelésre, aztán az ostorral. Hiába minden. Végül már
az ostornyéllel üti, veri, s ekkor a Tündér felugrik, apám csak éppen fel tud lépni a
szekérre, kezében a gyeplő és fogja, rángatja vissza a vágtába lendült lovakat. Már
úgy láttam, hogy neki megyünk a kőfalnak, az utolsó pillanatban mégis kanyarodtunk,
de a vágtát csak valahol a kocsma táján hagyták abba. Elköltözésünk után JÁNOS
BÁTYÁM LETT ITT A GAZDA. Nekik két fiuk született: Pali és János.
Ők az én
unokatestvéreim. Ma már egyikük sem él. Pali bátyáméknál nem született gyerek, nem tudom kinek
a hibájából.
- János bátyám tragikus körülmények
között halt meg 1951 decemberében. Tehenet adott el a gönci vásáron és vonattal
jött haza. Többen is voltak együtt, de nem tudom már, hogy kik. Encsen szálltak le a
vonatról, ennek sem ismerem a részleteit, de János bátyám leszállás közben a vonat kereke
alá került, olyan szerencsétlenül, hogy a vonatkerék levágta mindkét lábát. Még
eszméleténél volt, kivette a pénzt a zsebéből, odaadta az
útitársnak: adjátok oda
Ilonnak – mondta –, tulajdonképpen ez volt a végrendelete. Simon doktor úr még
elsősegélyben
részesítette, a mozdony vitte be Szikszóra a kórházba, de ott
elvérzett. Édesapám és Joli húgom, akinek valahogy mindenből kijutott, hozták haza szekérrel a
kórházból. Nagyon hideg volt az a tél, nagyon fáztunk a temetésén. Palibátyám lett a
fiúk nevelőapja, saját gyerekeiként szerette, nevelte őket. Édesapámék nyolcan
voltak testvérek, négyen meghaltak, három lány kicsiny korában. Gyakori volt akkor a
csecsemőhalál. Erzsike, aki Arkára ment férjhez fiatalasszonyként halt meg, itthon
temették el. Halála után is tartottuk a rokonságot. Nagy esemény volt, amikor odamentünk
vendégségbe. Virágot teszünk a sírjára halottak napján, szép fehér
márványoszlop őrzi az emlékét, s mindig elolvassuk a feliratot is.
- Állj meg élő
- nézz e helyre
- Ki nyugszik itt
- e sírkertbe.
- Itt nyugszik
- Vereb Jánosné
- Petro Erzsike
- Szüleinek drága
- gyöngye
- sz.: 1896. aug. 24.
- Mh.: 1918
- És ugyanitt található egy már ledőlt
síremlék. Ezen ezt lehet kisilabizálni:
- PETRO JÁNOS
- 1847. november 29.
- Páros életet élt
- Kiss Juliannával
- Nagyapáék háza mellett üres rosszkert,
a következő házban lakik BODNÁR KÁROLY családja. (10) Bodnár úr gépész volt
Thóbiás úrnál. A rábízott cséplő akkor a legkorszerűbb, Ford traktorral vontatott és hajtott
1200-as cséplő. Kék színű gépész ruhájában magabiztosan, büszkén
ült a traktor nyergében a gépész úr. Ő volt a kovácsműhely gazdája is, ahol az uradalom számára
szükséges kovácsmunkákat végezte. A gyerekek: Jolánka, Piroska, Karcsi,
Gizi. A lányok kedvesek, szépek, Karcsi eleven fiú volt. Jolánka lett a felsőfügödi
Hallgató János felesége. Nagy esemény volt ez a házasság. Piroska az
egészségügyben helyezkedett el, Karcsi messze került a falutól, tudtommal Barcson él.
-
- Mellettük a VADAS LAJOSÉK háza és
kovácsműhelye. (11) Vadas bácsi ugyanis kovácsmester volt, sokszor javította nálunk az
elromlott zárakat. A fia, Lajos, édesapja mesterségét folytatta, nem tudom, hogy
miért költözött Ináncsra, Laci, a kisebbik fiú Tokajban él. OLÁH LÁSZÓ bácsiék laktak
a következő házban. (12) Szoros rokonságban vannak Vadasékkal. Oláh bácsi volt a
világlátott ember, az amerikás, aki szívesen beszélt a nagy kalandról. Lányuk
Julika. Ő nem ment férjhez, mindig kedvesen érdeklődött dolgaim iránt, ha
találkoztunk. Oláh bácsi hosszabb időn keresztül viselt presbiteri tisztséget. Az utolsó
kicsiny, öreg házban, valóban mint egy mesebeli kis ház, amit szinte átölel a víz, a
vízparti fűzfabokrok, emlékezetem szerint CSATLÓS BÁCSIÉK laktak. (13) Ide
nősült be
Kádár István, akit jóformán nem ismertem, háborúba vitték, ott is maradt. Nevét az
emléktábla őrzi.
-
- Az út másik oldalán a kastélyt
védő
magas kőfal belső felében, mintegy a falhoz ragasztva épültek a cselédházak. (14)
Igazában egy korabeli „sorház”, abban a közös konyhával működő lakások. Belépsz egy
ajtón, az a közös konyha, a közös főzőhellyel, jobbra egy helyiség, balra egy
helyiség, egyikben is, másikban is egész család lakik, több gyerekkel. Hogy lehet így
ember módra élni? A lakókat már nem tudom felsorolni. Változnak is, el is
különülnek a falutól, egymás között élnek, az iskolába járó gyerekek kötik össze
őket a faluval. Egyszer, kétszer jártam itt, Pap bácsi hívott be magukhoz, amikor már
Sarkadi úr volt a birtok bérlője. (41, 42-ben) Tisztaság és rend volt, éppen annyi
bútor, amennyi befért a szűk helyre, asztal és pad az étkezéshez, ágyak az alváshoz.
Ideiglenes szállás, ahol meghúzhatja magát a család. Eddig csak Illyés Gyula híres
könyvéből, a Puszták népéből ismertem ezt a leverő, nyomasztó szegénységet.
-
- Visszafordulva a faluközpont
irányába, a kastély előtti nagy kanyar után következő házban lakik a TÓTH CSALÁD. (15) Ezen
az oldalon kisebbek a porták, kisebbek a házak, beszorulnak a köves út és a víz
közé, elég szűkös térben. Ezért van az, hogy gazdálkodó család nem telepedett ide.
Nagy család, három nemzedék él itt együtt. Öreg Tóth János bácsi
ácsmester, ő rakta fel házunkra a tetőt, de öregebb korában
volt kerülő is. Szép kort élt meg, 89 éves korában halt meg.
Felesége Imre Terézia. Teri néni, kicsi, gömbölyű asszony, vidám,
nevetős. A fia, IFJÚ TÓTH JÁNOS mozgékony, érdeklődő ember, ott
van a színdarab-próbákon, kiabál kissé éles hangján, lelkesít a
futballpályán, muzsikája (hegedűje) is van, amit majd megveszek
tőle. Időnként jókedvében felkapja és magasba emeli az
édesanyját, aki úgy tesz, mintha nagyon haragudna, hogy ilyen
bolond fia van, pedig igazában boldog ilyenkor. János bácsinak,
akivel később össze is tegeződünk, szerepe van a leventék
képzésében és a tűzoltócsapatban egyaránt. Az ő felesége Rozika néni.
Később ő is vasúti alkalmazott lett és a bakterházban
halt meg szolgálat közben 1965-ben. Akkor már nem éltem otthon,
a részleteket nem tudom. A nagyobb gyerek: Jolánka, Jolika,
szép sudár, komoly lány, az egyik legkedvesebb tanítványom, amikor
már tanító vagyok. Az idősebb Sárai fiú, Sanyi vette
feleségül. Pedagógus lett Joliból is, Miskolcon, bizonyára jó pedagógus, azt
mondja, hogy az én hatásomra. Lám, lám, szereztem
érdemeket is rövid tanítóságom idején. A fiú János, tanítottam
őt is.
Ő szakmát tanult, Miskolcról nősült, halála előtt az Imre János féle házban lakott.
Tagja annak az osztálynak, amely 1955-ben végezte a nyolcadik osztályt. A 40 éves
találkozójukon ajándékba kapott művészi kivitelű vázán ezeket a neveket olvasom: Balogh
János, Csécsi László, Hudák Ilona, Lakatos László, Papp Mihályné (Lengyel Ica),
Dr. Menyhért Béláné Mátyus Éva, Tóth János, Zselenkó Mária.
-
- Tóthék mellett van az üres
szilváskert, jártam oda szilvát szedni, mert felerészben nagyapám tulajdona. Ezután olyan ház
következik, amelyben gyakorta változtak a lakók. Gyerekkorom idején itt lakott a
Másvégből kiköltözött ZÁVODNI LAJOS KÁLYHÁSMESTER. (15) Népes család volt, egy lány.
Etelka, a fiúk: Lajos, Géza. Etelka néni egyik lába merev volt, emiatt furcsa
járására figyeltek a gyerekek, szívesen utánozták. Nagy veszekedések lármája hallatszott
időnként, de ennek okáról semmit sem tudok. Závodni bácsi kályhás, a
csempekályhák mestere, ilyen módon ismerős a megye úriházaiban, gyakran több napra is
távol van. Olvasó ember, ő a munkásmozgalom öntudatos tagja.
Kitűnő vitatkozó. Már
Pestről való fügödi vakációm idején itt látogattuk meg az özvegyen maradt
Piroska nénit, a tanítónéasszonyt.
-
- Az ő szomszédjukban laknak Baloghék. (17). BALOGH JÁNOS bácsi mesterember,
ács. Két fiuk János és Imre. Imréről
mindig nehéz szólni, neki voltam kisvőfélye a lakodalmában. Ő is egyike a falu
hősi
halottainak, 1943-ban halt meg, hamarosan követte itthonmaradt felsége, akit
1946- ban temettünk. Az ő fiuk Jánoska, árva
gyerek lévén mindenki Jánoskája. De
hiszen ismered jól, patronálód, segítőd a hajdani hegedűs, aki az Operaház
zenekarában is játszott, majd Ausztriában működött zenetanárként. Ott van szinte minden
hangversenyeden, a feleségével
Marikával együtt. Hegedű tanár ő is, több neves
tanítványa van. Szóval, Jánoskától hallottam,
hogy nagyapja hosszabb időn keresztül volt a vasút alkalmazottja, amikor a
bakterházakat építették ő végezte rajtuk az ácsmunkákat. Ő volt az egyik ácsmester 1901-ben az
iskola építésében is. Balogh néni nagyon közel állt a szívemhez, még Szigethy
Ferenc versét is felolvastam neki (Századik levél hadifogoly fiamnak). Csak úgy a kapu
előtt, a mezőről jött haza, kiszaladtam hozzá, és o letette addig a batyut.
Azt mondta, hogy olyan szép, mint egy imádság. Megrendítően tudta elmesélni,
később
már, kórházi műtétje történetét is. – Tudod fiam, toltak végig a folyosón, azon a
kerekes ágyon a műtőbe, én meg hangosan énekeltem: Az úr énnékem
őriző pásztorom.
-
- Ezután következik KOVÁCS KÁROLY bácsi
háza.(18) Őt mindig számbaveszem, ha a „nagy olvasó embereket” sorolom.
Tájékozott a világ dolgaiban, minden érdekli. Kevés földjén szorgalmasan dolgozik.
Károly bácsi szívesen hallgatta folytatásos regényfelolvasásomat is a Csécsi
Jánosék konyhájában. Nagyobbik lányukra nem emlékszem, kisebbik lányuk Gizi,
bizony igazi nagy lány, amikor hozzám kerül az iskolába. Gyakran állt
ő is a többi
gyerekkel a kapunk előtt, hogy azután együtt menjünk tovább tanulóhelyünkre.
-
- Mellettük laknak KRISTÓF ANDRÁSÉK.
(19) Andris bácsiról sokat meséltem neked Andris, tudod őt neveztem a nagy
átváltozó művésznek. Mert hétköznapi emberként erős, csontos parasztember, kapa és
kasza a mindennapos munkaszerszáma, a keze is ehhez méretezett. Gondolnád, hogy
ezek az ujjak inkább merevek, mint fürgék. De ha kézbeveszi a hegedűjét és elkezd
rajta játszani, akkor ámulva hallgatod és kérdezed: ki ez az ember? Ki ez a
parasztmuzsikus? Honnan a tudománya? Kérésemre választ adott erre levelében Irénke
lánya, Pecsenye Józsefné, aki hosszú időn át volt, egyik utódomként, a falu
tanítónője.
Ebből a levélből idézek:
-
- „Apám 1902-ben született. István
bátyja, több évvel idősebb volt nála, nagyon szeretett volna megtanulni hegedülni.
Nagyapám fogadott egy öreg cigányzenészt, aki tanította. Apám mindig ott volt a
tanításon, hallgatta, titokban meg játszott is a hegedűn. Egyszer aztán kitűnt,
hogy a bátyja nem tanult meg hegedülni, ő meg igen. Ebben aztán nagyapámék is
belenyugodtak. Apám minden idejét a hegedüléssel töltötte. Már iskolás
volt, amikor a szomszédos zsidó családhoz (Heldékhez) vendégek érkezetek.
Meghívták, hogy játszon nekik. Egy pesti vendég felfigyelt rá.
Elment nagyapámhoz, engedje el vele Pestre, taníttatni
fogja, ő vállal minden költséget, mert nagyon
tehetséges. Nagyapám persze nem engedte, mert mi lesz a kis földdel, ki fogja
őket eltartani. Apám különben az iskolában is kitűnő tanuló volt. Sokat zenélt a
Kucsmárék kapujában, ahol táncoltak a fiatalok. Később a lakadalmakban nagyvőfély
volt, sokszor elvette a cigányprímás kezéből a hegedűt. Volt egy kis zenekaruk is,
azzal járták a vidéket. Nagyapa ezért is haragudott, mert dolgozni kellett a
mezőn.”(Pecsenye Józsefné Kristóf Irén
közlése)
-
Nagy muzsikusunkkal dicsekszünk a
kulturális rendezvényeken, o a parasztzenekar prímása, elismerik a profi
cigányzenészek is. Kristófék a régi öreg házuk helyett újat építettek, ez lett itt a
legkorszerűbb lakóház, amely ki tudta elégíteni egy
pedagógus-házaspár igényeit. Nyári
vakációinkon gyakran mentünk át hozzájuk kiadós beszélgetésekre. Jó informátoraim
voltak a gyakorlati pedagógia valóságos helyzetéről, egy kis falusi iskola
sokféle bajáról. Nekik két gyerekük van: Bandi és Jóska. Bandiból
kiemelkedő, neves
sportoló, majd sikeres kézilabda-edző lett Németországban. Őt bizony a híres elszármazottak
között kell számon tartanunk. Jóska Miskolcon él, ott dolgozik. Jó
barátai, játszótársai voltak édesanyádnak, keresztapádnak,
akárcsak Nagy Béla, Mikola Piroska, Majoros Pali és Berti.
Milyen nagyszerű kirándulásokat szerveztünk a várakhoz,
Patakra, az aranyosi völgybe. Vitt bennünket többször is Bakonyi Béla barátunk
Szántóról, neki volt már autója is, meg ismeretsége Aggtelektől
Fűzérradványig.
- Nézzük ezután a Főút felső szakaszát.
A házunk mögött (két út van mellettünk) mezei dűlőút vezet a határba. Ez nem a
legjobb dolog, mert az út elég forgalmas, és teljesen a ház tövében vezet. A
rongálás elsősorban a házfal vakolatának málásában, pergésében látszik meg. Az út melletti
szomszédos házban laknak Szőkéék. SZŐKE FERENC és felesége PIROSKA néni. (20)
Velük rokonságban is vagyunk. Késői és romantikus házasság volt az övék, egy
lányuk született Piroska. Nem tudom már mikor nyitották meg kis boltjukat,
csak arra emlékszem, hogy mennyit bajlódtak a cukor, meg petróleumjegyekkel, amikor
a háború alatt jegyre adták ezeket. Gyakran voltunk együtt esténként is. Piroska
lányuk tanítványom lesz. Később beköltöztek Miskolcra. Ez a Miskolc a mágnes, sok
fügödit csábított el. A ma nyilvántartott 123 elszármazottból 29 él Miskolcon, 16
Encsen és 10 Pesten.
-
- Üres telek után TAKSÁS ISTVÁNÉK háza
következik. (21) Két felnőtt gyerekkel: Ferenc, – nekem már ő is Feri bácsi – a
nagyobbik. Rozika Terike nénémmel egykorú. István bácsi a nagy olvasó, a kiváló
kazalrakó. Teheneket fognak az igába, azzal művelik földjüket. Cseréljük egymással
az olvasnivalót, én tudok több könyvet adni neki. Nem tudom már, hogy miért,
mindig a kabátja alá rejtve hozta vissza a kölcsönkönyvet.
Igaz, kölcsönöztünk néha tilos, vagy
tilosnak hitt könyvet is egymásnak. Ezután következik a faluszéli ház,
abban IMRE ANDRÁS BÁCSI ÉS FELESÉGE, (22) aki Tóth leány. Gyerekük nincs,
amolyan csendes nyugdíjas életet élnek, fő szórakozásuk, hogy könyökölnek a kerítésen,
beszélgetnek a járókelőkkel. Tőlem is mindig megkérdezik, hová megyek? Elintézem
azzal, hogy Felsőfügödre. Kissé neheztelek rájuk a libák miatt, de
erről bővebben
esik szó az igaz-mesékben.
-
- Ha visszafordulunk, a másik
oldalon az első ház MIKOLA BÁLINTÉKÉ. (23) Az ő csűrjük egy vonalban volt a
Nagypálnagyapáék csűrjével. Szalmás volt mind a kettő. Talán a legnagyobb
tűz volt a faluban,
amikor kigyulladtak. Nappal volt, félelmetes tűz volt, összeszaladt az egész falu.
Nyár volt, szárazság, hamar ellobbant. Az új termés szerencsére még nem volt benne. Tele
volt az udvar, a kert emberrel, bámészkodókkal is, jött még Vita tanító úr is,
kérdezte, van-e biztosítás a csűrre? Nagyapám komor arccal szaladgált, nagymamám
kétségbeesetten sírt. Arra, hogy a tűzoltók is felvonuljanak az oltáshoz
egyszerűen
nem volt idő.
-
- Bálint édesapja legénybarátja volt
édesapámnak, egyidősek, de jóval túlélte őt. 1982-ben halt meg. Felesége Bori néni,
o még négy éven át volt özvegy. Igazi pirospozsgás parasztasszony, úgy
emlékszem, hogy ő
tartotta a szoknya viseletet, aki nagyon jóízűen tudott nevetni. Igaz,
nyilvánosan csak mosolygó, nevető embereket lehetett látni nálunk, bánatukat, sírásukat
csak a temetésen mutatták. Vigyázat! Ez így félrevezető állítás, voltak, akik
méregbe gurultak, háborogtak, káromkodtak. Élt még az öreg Mikola néni is, aki nem
tudom, hogy hol tanult meg szlovákul. Szerettem vele beszélgetni, bár szívesen
csúfolódott velem. Piroska volt a legnagyobb gyerek, nagyon szép
lány, romantikus, nagy szerelem volt a Pista bátyám és
Piroska ( ő Pupókának becézte) szerelme. Nem
tudom, hogy miért is nem lett házasság belőle. Rásonyba ment férjhez. Az
ő körükbe
tartozott még Taksás Rozika és Mikola Ilonka. Őrzöm is egy fényképüket, ahol együtt
láthatók. Később a lányok ünnepi viseletének illusztrálására közre is adom.
Piroskát követi Bálint, akit megkülönböztetésből hívunk Kismikola Bálintnak, vele vagyunk
együtt szabadidőnk nagy részében, meg Csécsi Jánossal, meg Nagy Bálinttal,
ahogyan az igaz mesékből kiderül. A legkisebb gyerek Ica, húgaim
barátnője, de én is
nagyon kedvelem. Ő lesz később a Nagy Bálint felesége, Nagy Bálintné
ő már régen
mindenkinek, de nekem Mikola Ica maradt. Lányuk Piroska, o nagyon jó
barátnője
volt édesanyádnak, sok szép nyári vakációt töltöttek együtt. Fiuk Bálint, o is jó
futbalista lett.
-
- A NAGYPÁL PORTA KÖVETKEZIK. (24) Anyai
nagyszüleim háza, ahol mindennapos vendég vagyok. Ez a második otthonom.
Sok hasznom is van belőle, mert hol itt vagyok, hol ott vagyok, könnyebben
eltűnhetek.
S ha nagymama jobbat főz, akkor ott is eszem. Mellettük üres telek, a
Kucsmáréké, leginkább krumplit, kukoricát termelnek rajta. Örökké igazgatni kell a
kerítést, hogy a tyúkok át ne menjenek.
-
- Emlékszel Andris, többször is meséltem
Nagypálnagyapámról, különös szokásairól, hirtelen támadt
mérgelődéséről, híres
szorgalmáról. Én már azt az embert ismerem, aki kicsi, hajlott hátú, fehérbajszú,
idősödő, majd öregember. Huszárruhás fényképe mutatta nekünk ifjúkorát.
Fiatalságáról szól vőfélykönyve, amelyből majd idézek is néhány rigmust a lakodalmi
szokásokról szóló fejezetben. Ugyancsak ifjú koráról hallottam Terike
nénémtől,
hogy jövendőbelijéhez, Tengerre lóháton járt át udvarolni, akkor még rövid szivart
szívott, a pipára csak később tért át, de azután szinte mindig a szájában volt.
-
- Ez az általam ismert gyerekkori
nagyapám szóvá tett minden mulasztást, zsörtölődött minden új szokás miatt. Jó gazda volt,
értett mindenféle munkához, nagyon szerette az állatokat. A lovakat
mindennél jobban féltette, ha Tengerre, vendégségbe menet édesapám volt a kocsis és este
hazafelé, mert későre maradtunk jobban meghajtotta őket, izzadságukat törölgetve
ugyancsak rosszalta a dolgot.
-
- Érdeklődött a világ dolgai iránt,
újságot is járatott, a Kis Újságot, amit én olvastam el elsőnek, már a postástól is én
vettem át. Ferenc Jóskát emlegette szívesen, mert akkor volt igazán jóvilág. A
gazdálkodás mellett vállalkozó is volt, még 1906- ban vett egy benzinmotoros kis
cséplőgépet, amellyel bércséplést végzett. Megtanulta a kezelését, működtetését, maga volt a
gépész is. Ilyen tájékozottsága, nyitottsága mellett is rendkívül konzervatív volt,
ragaszkodott a régi paraszti életmódhoz. Nem értette, nem helyeselte édesanyám
küzdelmét fia tovább tanulásáért. Azt mondta, hogy: mi lesz, ha mindenki otthagyja a
földet? A földet meg kell művelni! Nem lehet mindenki úriember. Mi lesz ha urat
neveltek belőle? Megéred még te jány – mondta –, hogy nem ismer meg a fiad,
letagadja, hogy paraszt családból való. Jobban járnál, ha itthon maradna becsületes
parasztembernek. Gyakori téma volt ez akkor az irodalomban is.
-
- Zavarban vagyok, hogy mondhatom-e két
nagyon rossz szokását. Az egyik a kártyázás, a vasárnap délutáni programja. Ezt el
nem mulasztotta volna, már ebédelni sem tudott nyugodtan. Kis pénzben
játszottak, de nem a pénz érdekelte, hanem a nyerés öröme. Az istálló volt a
kedvelt kártyázóhely. Velünk is szívesen kártyázott még igazán öregember korában is,
tőle
tanultam meg a népszerű huszonegyet, a csapdle csacsit. Ettől is rosszabb
volt, az egész családot elkeserítette az a másik rossz szokása, hogy a templomban mindig
elaludt. Amíg az éneklés tartott nem volt semmi baj, de amikor
elkezdődött az
igehirdetés, mellére esett a feje. Szerencsére csendben, horkolás nélkül. Restelte o is, de
hiába próbálta nyitva tartani a szemét, nem sikerült, s hozzá még o volt az egyház gondnoka
is. Tisztelendő úr is beletörődött, mert valahogy a prédikációkból mindig
meghallott valamit.
-
- Ez a ház egészen közel volt hozzánk,
majdnem szemben velünk, egy perc alatt át lehetett szaladni. Nagyanyám, Fábián
Borbála kedves, jó asszony, szeretett bennünket, segített rajtunk sok mindennel. Ha
jött hozzánk mindig hozott valamit, kotlóst, amikor kotlani kezdtek a tyúkok, ha
mást nem, legalább két-három tojást a kötényében. Édesanyám húgai pedig, Terike és
Birike, különösen a velem egykorú
Birike (Borbála) mintha igazi testvéreim
lettek volna. Ők is gyakran voltak nálunk,
édesanyám a korkülönbség miatt is, kicsit
második édesanyjuk. Birike volt közöttünk a
legokosabb, az ő továbbtanulásáról
azután valóban szó sem eshetett. Talán éppen
ezt kívánta kompenzálni azzal, ahogyan két
fia továbbtanulását segítette, útjukat
egyengette. Gimnazista korukban is
tudott nekik segíteni, kiváló helyesíró, jó
fogalmazó volt. És o tartotta számon leginkább
a rokonságot is. Mindenkihez jó volt.
Nagyon szerette a keresztlányait: Piroskát,
Tercsit, Rózsát. Józsinak a
legfiatalabb testvérnek már Majoros Bertalan a
keresztapja. De túl a családon, a rokonságon mindenkihez jó volt, barátságos,
érdeklődő, néha már túlságosan és naívan is jó.
Ma sem tudom, hogyan fért meg abban a
szervileg gyenge, rossz szívben annyi
nagy érzelem. Többször ültem ágya
mellett a pesti szívkórházban. Két témánk volt, gyerekkorunk és, hogy mi lesz a
fiaival, ha ő nem lesz. Ha láthatná őket örülne boldogulásuknak. Ez az udvar és kert sokkal nagyobb,
mint a mienk. A ház is nagyobb, elsősorban a komor és az istálló
méretei. Megjelenésében rangosabbá tette, hogy a tornácoszlopok piros téglából
készültek, a bejárat felett boltívvel. A kert valóságos birodalom, remek bújóhelyekkel. Volt
benne még méhes is, úgy öt-hat kassal. Izgalmas esemény volt a pergetés, mindig
vigyázva közlekedtünk a méhes mellett. A pince borospince is volt, két, három hordó
bor volt benne. És volt két különleges helye; az egyik a csűr, a másik a gépszín.
-
- Az új csűr csodálatos építmény volt.
Méreteiben hatalmas, fagerendákból épült a váza, deszkából a oldalai, cseréppel
volt fedve. Három részre osztott, középen az átjáró, olyan mérettel, hogy megrakott
szekérrel be lehessen állni. A bejáró mindkét oldalán hatalmas kapukkal, hogy
lerakodás után a szekér a másik oldalon mehessen ki. Jobbról is, balról is rakodó, ezek
több részre osztva. A rakodókba került a takarmány, a lucerna és lóhereszéna, az
árpaszalma, törek, pelyva. Ha hanyatt feküdtél a szalmán és felnéztél a tetőre,
mintha
csak egy nagy cirkusz sátrában néznél felfelé a magasba, csakhát itt nem lógnak
trapézok a mélybe, annál inkább tollászkodnak, csiripelnek fészkeikben a verebek. Egy
különös világ volt ez a csűr, ahová jó volt elvonulni, félhomályában olvasni, a különféle
illatokat beszívni, csak attól féltek a felnőttek, hogy gyufát gyújtunk benne. A gépszín
csúnyább, rozogább, szűkebb volt, csak arra jó, hogy megnézzük a gépet.
És jó bújóhely is volt.
-
- A velünk szembeni sarokházban lakott
NOVÁK ANDRÁS bácsi, a molnár. (25) Őt például sohasem hallottam Andris
bácsinak szólítani, de néhanapján Novák úrnak igen. Talán az iparosi léte miatt.
Igazában a kert van szemben velünk, a ház kissé feljebb épült. A drótkerítésen át belátni az
udvarukra. Az udvarok általában nyitottak, kevés a palánkkerítés, ugyanígy be
lehet látni hozzánk is a léckerítésen át. De valahogy itt a
legszembetűnőbb. Látom őket,
amint kijönnek az ajtón, végzik a munkájukat az udvaron, etetik a tyúkokat, dolgoznak
a kertben, mikor, ki megy az árnyékszékre. Szinte kirakatban élnek. Nem igen
bánja ezt Mariska, a szép, vendég rokonlány Kassáról, ő zavar nélkül mossa a lábát az
udvaron jól térden felül is. András bácsi biciklivel jár a malomba. Szakmája jelképe, az
oldalán viselt tarisznya, odafelé ennivaló van benne, visszafelé a tyúkoknak való
kaparék. Nagy esemény volt, amikor felesége, Margit néni halála után
újranősült.
Szentandrásról hozott feleséget. Jusztin néni felvágott nyelvű, szabadszájú asszony volt és
szép lányokat szült András bácsinak. Önmagán is csúfolódott, mondván, hogy
nem volt könnyű dolga a molnárnak, nehéz az öreg gyepet feltörni. András bácsi
halála után viszaköltözött Szentandrásra. Ennyi az egész Fő út.

|