-
bársonyosi fürdőzésekhez kapcsolódik
az egyik igaz-mese: szökésem története. Talán nem a legjobb gyerekkori
bemutatkozás, de olyan sokat megmutat az akkori kisfiú érzékenységéből,
romantikus kalandok iránti vonzódásából, hogy ha nagy megbánással visszanézve
is, vállalnom kell ezt a világgámenést. Remélem, hogy számíthatok a te
megértésedre is, Andris.
-
- A történet úgy kezdődött, hogy fürdés
után gálánsan vállaltam a fürdőruhák kimosását, de ezt olyan nagyvonalúan, olyan
látványossággal végeztem, hogy elúsztattam a vízen egy lánypajtásom,
Mikola Éva fürdőruháját (kantusát). Máig sem tudom, hogyan történt, hiába
mentünk utána, hátha felakadt valamelyik kanyarban, bokorban, nem került elő.
Évi nagy bőgést csapott, mert őt „agyonütik ezért otthon”, s ezt olyan nagy bűnnek
véltem, amit nem lehet megbocsátani, jóvátenni. Nincs más megoldás, világgá kell
menni. Ez a „világgá-menés” úgy látszik valamiféle kényszer minden romantikus,
fantáziáló gyerekben. De hová legyen ez a „világgá”? Valahová menni kell, ahol
befogadnak, ahol tovább élhetek a szégyen, a nevetségesség bélyege nélkül. Azt
találtam ki, hogy Tengerre menekülök. Tenger persze csak egy szárazvölgyi kis falu neve,
túl a forrói dombokon. Ott lakik nagymamám családja, ott szeretnek, nyilván
szívesen látnak, majd megdolgozok az eltartásomért. A többiek hazamentek, hazaküldtem a
húgaimat is, azzal, hogy én még keresem a fürdőruhát. A kertek alatt indultam
el, hogy ne lássanak, az Úrhídján tértem vissza a mi oldalunkra és a falu szélén, a
bakterház mellett indultam Forró irányába. Már a vasúton is átkeltem, amikor
találkoztam Szabó Feri bácsival. Babot szedett a dűlőút melletti földjén. Kissé csodálkozott,
hogy kerülök én oda egyedül, meg is kérdezte, hová megyek. Azt mondtam, Forróra, az
iskolába. Ő ezt tudomásul vette, dolgozott tovább.
-
- Kiértem az országútra, átkeltem rajta,
elhagytam az általam jól ismert, biztonságot jelentő terepet. Csak szekérrel,
vendégségbe menet tettem meg korábban ezt az utat, most először gyalog, s ez bizony
kalandos vállalkozás volt, el is tévedhettem volna. A dombtetőről még visszanéztem
elhagyott falumra. Nagyon nehéz volt a szívem, úgy emlékszem, hogy sírdogáltam is
keveset, mert ki tudja, hogy „látlak-e még szülőföldem?” Ha valaki akkor ott
megjelenik előttem és azt mondja, fordulj vissza, ne menj tovább, boldogan szót fogadtam
volna. De se öreganyó, se kis törpe, sehol élő lélek, aki segítene. Menni kell
tovább, nem szabad hátra nézni.
-
- Dombra fel, dombról le, szinte
senkivel sem találkoztam, ez volt a legijesztőbb. Ilyenkor persze képzelődik is az ifjú
ember, hogy megtámadják, elrabolják, lekaszabolják.
Ebben a helyzetben nem hasznos dolog a
sok meg nem emésztett olvasmányélmény. Szép ez a táj, változatosabb, mint a
mi sík határunk, de nem tudtam gyönyörködni benne. Csak egy gémes itatókútnál
álltam meg rövid időre szomjam oltani, és megmostam a lábam is. Végre fent
voltam azon a dombon, ahonnan már beláttam a
faluba. Íme itt lesz az új hazám,
amely induláskor még olyan vonzó, sokat ígérő cél volt. Most meg csúnyának látom. Ebben
az istenháta-mögötti sáros faluban még az udvaron is partot kell mászni, csak az
eget látni a nagy gödörből. Még beszélni is olyan nevetségesen beszélnek.
-
- A rokonság, Terike néném és Zsanétka
néni voltak otthon, csodálkozva fogadott. Zsanétka néninek furcsa volt ugyan a
neve, és a járása is, rövidebb volt az egyik lába, emiatt nem is ment férjhez, de
ő volt
igazán ismerős, mert gyakran volt hosszabb időre is vendég Fügödön. Azt hiszem az
a jó kifejezés, hogy sápítozva, szörnyűlködve hallgatták, hogy kerültem oda. Nem
szabad ilyet tenni, te gyerek! – mondták. – Itt jó helyen lennél, de mit mondanánk
édesanyádnak, azt hiszed, hogy ők csakúgy nekünk adnának. Nem adnának
ők a világért se.
Egy ilyen semmiségért világgá menni?! Megveszik ők azt a kantust. Mit ér az
a kantus? Elment az eszed te gyerek, van neked valami bajod otthon?
-
- Mit mondhattam volna? Igazuk volt. De
most forduljak vissza? Elkezdtek tanakodni, hogyan értesítsék az otthoniakat, de
ez nehézséget okozott, mert a férfinépség a mezőn dolgozott.
-
- Amíg mindez velem történt, otthon is
felfordult a világ. Amikor kiderült, hogy csakugyan elvesztem, keresésemre
indultak. Végigjárták a Bársonyos mindkét partját, kiabáltak, szólongattak.
Először a
gyerekek, azután a felnőttek is bekapcsolódtak a kutatásba. Megnéztek minden bokrot,
minden zugot, benéztek a csűrökbe, az ólakba, megvizsgálták a
szalmakazlakat, minden lehetséges búvóhelyet. Az egész falu
izgatottan tárgyalta a nagy eseményt,
eltűnésemet. Nem minden nap esik meg ilyen dolog. Voltak, akik szerint
belefulladtam a vízbe, elvitt a víz. És voltak, akik már sirattak is. Szerencsére – Szabó Feri bácsinak
köszönhetően, akinek szamara van, – bekövetkezett a kedvező fordulat. Szabó bácsi, amint
hazaért a mezőről egy felbolydult falut talált. Csodálkozva hallgatta, hogy
milyen tragikus esemény történt, amíg ő a mezőn dolgozott. Felderült az arca, azonnal
átlátta, hogy most ő lesz a főszerepelő. – Menjetek már, hogy halt volna meg?! – mondta
vidáman, – én láttam, beszéltem is vele. Kérdeztem is tőle, hogy ugyan hova
megy egyedül? – azt mondta, hogy Forróra, az iskolába, – arra meg nem lehet a vízbe
fúlni. Szaladtak a jó hírrel hozzánk, amint ezt édesanyám meghallotta, azonnal tudta,
hogy Tengerre kell menni a szökevény után. – Ó, hogy ez nem jutott eszünkbe! –
Megkönnyebbült mindenki. Megszületett a döntés is, haza kell azonnal hozni, ne
aludjon ott.
-
- Jani, nagyapáék kocsisa, nekem nagyon
jó barátom, azonnal biciklire ült és jött értem. Hajtott, mint az
őrült, pedig
azok a dűlőutak nem éppen bicikli utak. Megörültek
a tengeri rokonok, amikor megérkezett,
s bizony nem tartóztattak. Én sem akartam maradni, inkább
megkönnyebbültem, hogy vége a nagy kalandnak, hazamehetek.
A biciklivázon ültem borús
hangulatban, Jani elmondott mindent a keresésemről, de a következményekről
ő sem tudott
mást mondani: örülnek, hogy előkerültél. Elzsibbadt lábbal szálltam le a
bicikliről. Nem volt egy dicsőséges érkezés. Ott volt mindenki a családból, még
nagyapám is. Éreztem, hogy mondanom kellene valamit, hogy ne haragudjanak, bocsássanak meg,
de csak sírni tudtam. Máskor is így voltam vele, nem tudtam bocsánatot
kérni. Nem kaptam ki, szidás sem volt, csak olyan csendes szemrehányás: hogy
tudtál ilyet tenni? Azt hittük, hogy okosabb gyerek vagy. Halálra rémítettél bennünket.
Most azt hiszik a faluban, hogy neked rettegni kell apádtól, anyádtól. Ez nagyon fájt
nekik, pedig valóban nem ez volt a szökésem oka. Édesapámat talán sohasem láttam
ilyen szomorúnak. Napokig nem beszélt velem. Hatásos büntetés, mondhatni kegyetlen
büntetés, ilyenkor még a verést is szívesebben vennéd.
-
- – Ne menj világgá Andris, nem érdemes!
– mondtam akkor. Nem hallgattál rám. Igazi világjáró lettél, elrepültél
kétszer is Chilébe, nemrégiben Amerikába, itthoni, európai útjaid csak olyan
kirándulások. Igaz, nem szökevényként kelsz útra. Versenyekre,
koncertekre utazol minden izgalom
nélkül. A nyugtalanságot, az aggodalmat itt hagyod nekünk. Igen, igen, tudom,
hogy nem szereted, ha kibeszéllek, ha dicsekszem veled. Légy megértő öreg nagyapáddal,
aki igyekszik mértéktartó lenni, és csak az igazat mondja. Tény, hogy az
igazság folyton kikívánkozik belőle. És ne felejtsd el azt sem, hogy mostani munkálkodásában,
a közoktatási vezetők képzésében olyan témákkal foglalkozik, mint a
marketing, a menedzsment. Úgy menedzselnélek téged is, csak nincsenek hozzá eszközeim,
lehetőségeim, s nem is engeded.
-
-
-
